Aulas personalizadas de Inglês Online: Make 2015 the Year UPSET!
English speakers have up...: Make 2015 the Year UPSET! English speakers have up to thirty percent chance of getting a job with good pay. To you my friends that are now...
Inglês Personalizado Online
quinta-feira, 25 de dezembro de 2014
Aulas personalizadas de Inglês Online: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA!Pessoas que falam in...
Aulas personalizadas de Inglês Online: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA!
Pessoas que falam in...: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA! Pessoas que falam inglês tem até trinta porcento de chance de conseguir um emprego com boa remuneração. Para...
Pessoas que falam in...: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA! Pessoas que falam inglês tem até trinta porcento de chance de conseguir um emprego com boa remuneração. Para...
Aulas personalizadas de Inglês Online: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA!Pessoas que falam in...
Aulas personalizadas de Inglês Online: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA!
Pessoas que falam in...: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA! Pessoas que falam inglês tem até trinta porcento de chance de conseguir um emprego com boa remuneração. Para...
Pessoas que falam in...: Faça de 2015 o ANO DA VIRADA! Pessoas que falam inglês tem até trinta porcento de chance de conseguir um emprego com boa remuneração. Para...
Make 2015 the Year UPSET!
English speakers have up to thirty percent chance of getting a job with good pay.
To you my friends that are now studying English for some time; but not got what you crave, I offer my work as a private English teacher online.
My method is very simple:
I like you in custom character:
-This Is work within your needs.
Conversation from day one.
And if you have any questions of English grammar, we arranged for extra lessons I explain them to you.Note: This classes will not be charged!
My job is how teachers that existed before, where you, says the difficulties you have and I explain to you. very Simple !!!!
International experiences I have, I'm Grade in University( letters), and has been worked as a technical translator Offshore.
If you want to contact me and arrange a free trial lesson without compromise so you know my work !.
Contacts: Skype: zenaidy.ferreira
email: zenaidydobrosky777@gmail.com
Phone: 99921-2235 024 or 024 2404-2431
Note. Working alone so places are limited.
www.inglespersonalizadoonline.blogspot.com
English speakers have up to thirty percent chance of getting a job with good pay.
To you my friends that are now studying English for some time; but not got what you crave, I offer my work as a private English teacher online.
My method is very simple:
I like you in custom character:
-This Is work within your needs.
Conversation from day one.
And if you have any questions of English grammar, we arranged for extra lessons I explain them to you.Note: This classes will not be charged!
My job is how teachers that existed before, where you, says the difficulties you have and I explain to you. very Simple !!!!
International experiences I have, I'm Grade in University( letters), and has been worked as a technical translator Offshore.
If you want to contact me and arrange a free trial lesson without compromise so you know my work !.
Contacts: Skype: zenaidy.ferreira
email: zenaidydobrosky777@gmail.com
Phone: 99921-2235 024 or 024 2404-2431
Note. Working alone so places are limited.
www.inglespersonalizadoonline.blogspot.com
Faça de 2015 o ANO DA VIRADA!
Pessoas que falam inglês tem até trinta porcento de chance de conseguir um emprego com boa remuneração.
Para vocês meus amigos, que já estudam Inglês a algum tempo; mas não conseguiram o que almejam, ofereço meu trabalho como professora de Inglês particular online.
Meu método é muito simples:
Atendo você em caráter personalizado:
-Isto é trabalho dentro de suas necessidades.
Conversação desde o primeiro dia.
E se você tem dúvidas da gramática da língua inglesa, marcamos aulas extras para Eu explicá-las a você. Obs.Estas aulas não serão cobradas!
Meu trabalho é como as professoras que existiam antigamente, onde você, diz as suas dificuldades e Eu as explico. Simples assim!!!!
Tenho vivencia Internacional, sou formada em letras, e já trabalhei como tradutora técnica Offshore.
Se desejar entre em contato comigo e marque uma aula gratis sem compromisso assim você conhece o meu trabalho!.
Contatos: Skype: zenaidy.ferreira
email:zenaidydobrosky777@gmail.com
Telefones: 024. 99921-2235 ou 024 2404-2431
Obs. Trabalho sozinha então as vagas são limitadas.
www.inglespersonalizadoonline.blogspot.com
Pessoas que falam inglês tem até trinta porcento de chance de conseguir um emprego com boa remuneração.
Para vocês meus amigos, que já estudam Inglês a algum tempo; mas não conseguiram o que almejam, ofereço meu trabalho como professora de Inglês particular online.
Meu método é muito simples:
Atendo você em caráter personalizado:
-Isto é trabalho dentro de suas necessidades.
Conversação desde o primeiro dia.
E se você tem dúvidas da gramática da língua inglesa, marcamos aulas extras para Eu explicá-las a você. Obs.Estas aulas não serão cobradas!
Meu trabalho é como as professoras que existiam antigamente, onde você, diz as suas dificuldades e Eu as explico. Simples assim!!!!
Tenho vivencia Internacional, sou formada em letras, e já trabalhei como tradutora técnica Offshore.
Se desejar entre em contato comigo e marque uma aula gratis sem compromisso assim você conhece o meu trabalho!.
Contatos: Skype: zenaidy.ferreira
email:zenaidydobrosky777@gmail.com
Telefones: 024. 99921-2235 ou 024 2404-2431
Obs. Trabalho sozinha então as vagas são limitadas.
www.inglespersonalizadoonline.blogspot.com
quinta-feira, 18 de dezembro de 2014
Aulas personalizadas de Inglês Online: Beloved students of the English Custom Online (Pr...
Aulas personalizadas de Inglês Online: Beloved students of the English Custom Online (Pr...: Beloved students of the English Custom Online (Private lessons via Skype) conclude another year in which we experience challenges, requir...
Beloved students of the English Custom Online (Private lessons via Skype) conclude another year in which we experience challenges, requiring us forces hitherto unaware of. But faith in the victory of learning must be unshakable. You are reading this message, so you won!
Thanks to 257 students in 2014 rely on my Online Language Teaching proposed language for English conversation. In 2015, based on the will of God, we already see your miracle, your victory dear student (a) reach, learning this language that opens many doors work at the moment.
I wish everyone a Merry Christmas and a 2015 much peace Health Prosperity, and most importantly God's blessings in our lives, in the name of Jesus!
Amados(as) alunos(as) do Inglês Personalizado Online (Aulas particulares via Skype) Concluímos mais um ano em que vivenciamos desafios, exigindo de nós forças que até então desconheciamos. Mas a fé na vitória do aprendizado tem que ser inabalável. Você está lendo esta mensagem,portanto você venceu!
Obrigada aos 257 alunos que em 2014 confiaram em minha proposta de Ensino de Idiomas Online com enfase em Inglês conversação. Em 2015, amparada pela vontade de Deus, já vemos o teu milagre, a tua vitória prezado aluno(a) chegar, o aprendizado deste idioma que abre muitas portas de trabalho no momento atual.
Desejo a todos um Feliz Natal e um 2015 de muita Paz Saúde Prosperidade, e o mais importante as bençãos de Deus em nossas vidas, em nome de Jesus!
Thanks to 257 students in 2014 rely on my Online Language Teaching proposed language for English conversation. In 2015, based on the will of God, we already see your miracle, your victory dear student (a) reach, learning this language that opens many doors work at the moment.
I wish everyone a Merry Christmas and a 2015 much peace Health Prosperity, and most importantly God's blessings in our lives, in the name of Jesus!
Amados(as) alunos(as) do Inglês Personalizado Online (Aulas particulares via Skype) Concluímos mais um ano em que vivenciamos desafios, exigindo de nós forças que até então desconheciamos. Mas a fé na vitória do aprendizado tem que ser inabalável. Você está lendo esta mensagem,portanto você venceu!
Obrigada aos 257 alunos que em 2014 confiaram em minha proposta de Ensino de Idiomas Online com enfase em Inglês conversação. Em 2015, amparada pela vontade de Deus, já vemos o teu milagre, a tua vitória prezado aluno(a) chegar, o aprendizado deste idioma que abre muitas portas de trabalho no momento atual.
Desejo a todos um Feliz Natal e um 2015 de muita Paz Saúde Prosperidade, e o mais importante as bençãos de Deus em nossas vidas, em nome de Jesus!
quarta-feira, 10 de dezembro de 2014
Comunico a todos os meus amigos e alunos que; meu calendário
de aulas 2014 finalizará dia 19/12.
Retorno das aulas calendário 2015 dia 12/01/2015.
Terei apenas 15 vagas (horários).
E para garantir seus horários é necessário pagar o pacote
até o dia 20/12/2014.
Só reservo os horários para quem esta com seus pacotes
pagos.
Obs.Trabalho sozinha e por isso só disponho de 15 vagas.
Estou a disposição de todos no Skype, zenaidy.ferrera
Desejo a todos muitíssimas boas festas!
Grata!
Espero a todos em 2015!
Sorte!!!
Zenaidy Dobrosky
Communicate to all my friends and students; my calendar
classes in 2014 will end the day 19/12.
Return of the calendar classes 2015 days 01.12.2015.
I will have only 15 place (hours)
And to make sure your schedule is necessary to pay the
package until the day 12/20/2014.
Only reserve times for whom this with your paid packages.
Note.. I work alone and so only have 15 places!
I am available to everyone on Skype, zenaidy.ferrera
I wish you all a lot of good parties!
Thankfully!
I hope everyone in 2015!
luck !!!
Zenaidy Dobrosky
sábado, 29 de novembro de 2014
Dê uma turbinada em seu Inglês, (Pacote de Férias),aproveite o período
de férias e faça aulas diárias online. Pague pacote com 10 aulas e ganhe mais 5
aulas extras. Entre em contato e garanta sua vaga! SKYPE: zenaidy.ferreira
VAGAS LIMITADAS, trabalho das 7:00 ás 23:00 horas de segunda a sexta feira.
sexta-feira, 7 de novembro de 2014
Fibromialgia - A dor que não cessa!: CARTA PÚBLICA - INSS E AUTORIDADES PERTINENTES
Fibromialgia - A dor que não cessa!: CARTA PÚBLICA - INSS E AUTORIDADES PERTINENTES: Olá, pessoal Mais um post, dedicado a todos os que passaram pelas perícias, aos que tiveram que deixar de trabalhar, aos que trabalham apes...
sexta-feira, 24 de outubro de 2014
quinta-feira, 23 de outubro de 2014
Meu
método
Em
meu método, a gramática é estudada de forma bastante prática e objetiva, não
"maçante" e "decorativa". O foco, desde a primeira aula, é
direcionar o aluno a desenvolver a HABILIDADE na construção de frases, levando-o a,
gradativamente, adquirir AUTOCONFIANÇA e SEGURANÇA para comunicar-se em Inglês, em um período de
tempo relativamente curto.
Meu método é
complementado com um enorme material de AUDIO e apostilas colocados à disposição do aluno.
Este material é enviado gratuitamente para o email pessoal de cada aluno.
Após desenvolver uma
base sólida em construção de frases, iniciamos um trabalho forte no DESENVOLVIMENTO DE VOCABULÁRIO, sem o qual é impossível uma comunicação
eficiente. Isto é feito principalmente através do estudo de textos atuais,
acompanhados do áudio completo, dos mais diversos assuntos.
O trabalho com os textos propicia ao aluno um
aumento rápido de vocabulário,aumentando, por conseqüência, sua habilidade
para expressar-se a respeito dos mais variados assuntos.
O grande diferencial destes textos é o ÁUDIO, que o aluno pode baixar em arquivos mp3. O áudio é falado por americanos e ingleses nativos, mais lento do que a velocidade normal, facilitando o entendimento, e são baseados em um banco de aproximadamente 2.000 palavras, o que faz com que as mesmas se repitam com freqüência, facilitando a assimilação das mesmas.
O grande diferencial destes textos é o ÁUDIO, que o aluno pode baixar em arquivos mp3. O áudio é falado por americanos e ingleses nativos, mais lento do que a velocidade normal, facilitando o entendimento, e são baseados em um banco de aproximadamente 2.000 palavras, o que faz com que as mesmas se repitam com freqüência, facilitando a assimilação das mesmas.
Evidentemente, qualquer método,
por melhor que seja, perde sua eficácia se o aluno não fizer a parte dele. E a
parte principal a ser feita pelo aluno é manter o contato diário com o idioma,
ouvir os áudios com a maior freqüência possível até que a linguagem torne-se
algo natural e automático. Em seguida, é feito a prática dos mesmos durante a
aula.
Fazendo isso, e contando com a
assistência de um professor que o acompanhe e incentive, o aprendizado torna-se
sólido e em um espaço de tempo bastante reduzido.
quinta-feira, 25 de setembro de 2014
AULAS PERSONALIZADAS DE INGLÊS ONLINE.
Com os avanços da internet o estudo remoto se tornou possível e é uma
alternativa bastante viável a quem não pode estudar de forma presencial, seja
pela distância ou por questão de horários. Pensando nisso, eu, Zenaidy ofereço aulas de inglês personalizadas online que são ministradas
via Skype , Facebook.OU HANGOUTS DO GOOGLE.
São mais de 25 anos de experiência, com a satisfação de centenas de
pessoas que hoje realizaram seu desejo de falar o idioma mais exigido
mundialmente. Sempre ministrando aulas presenciais chego a um novo nível, teaching online (ensinando via rede).
Não importa em que lugar do mundo você está, se o seu objetivo é aprender a
falar ou melhorar o seu inglês, você encontrou o lugar certo! Seja na palma da
mão com seu tablet, seja em casa ou no escritório, você vai ter o prazer de
falar inglês e de ser compreendido.
Professora de inglês online com foco na conversação, sem esquecer de
tirar todas as suas dúvidas de gramática da língua Inglesa.
As aulas personalizadas de inglês online, são
preparadas para fazer o aluno conversar sem medo de errar. A professora Zenaidy
primeiro fará analise do nível
lingüístico do aluno através de uma conversa e, a partir daí, direcionará
atividades como as seguintes:
- Conversação: o tempo todo o aluno é motivado a
conversar em inglês através de diálogos preestabelecidos, espontâneos e
assuntos corriqueiros.
- Exercícios escritos: para estes exercícios
você poderá utilizar um caderno para anotações ou até mesmo a própria janela
de diálogo do Skype. O material didático de apoio, é de responsabilidade
da mesma, e será enviado por email para que você possa impimir ou utilizar
no PC sem nenhum custo adicional.
O que preciso para
aprender inglês online?
Para fazer o curso personalizado
de inglês com a professora Zenaidy , você só precisa de um dispositivo que
se conecte à internet e que suporte o aplicativo Skype e um local tranqüilo
onde possa falar alto e se concentrar.Você pode aprender inglês na privacidade
da sua casa, naquela horinha na praia vazia, no caminho pro trabalho, ou da
maneira que você quiser.
Esta lançado o desafio, você
aprende inglês ou, aprende INGLÊS com Zenaidy .
Agende sua primeira aula “É GRÁTIS”, e garantimos a satisfação de um
algo a mais na cuca de quem quer aprender. Método direcionado e meticulosamente
pensado e organizado de pessoa pra pessoa. Lembre-se, ninguém é igual a
ninguém, logo, cada um tem seu jeito e tempo de aprendizado. Zenaidy tendo morado e ministrado aulas em diversos
países e para pessoas de todo mundo, conhece a maneira de ensinar com eficácia
e eficiência!
Você pode escolher como quer estudar;
seja uma, duas, cinco vezes na semana. Só depende da sua disposição e
disponibilidade, Fazemos a agenda dos sonhos de todo mundo! Você pode marcar
aulas da seguinte maneira:
Cada aula tem duração de 1 hora/dia.
Daí, você pode escolher quantas horas por semana quer aprender.
Investimento por hora: R$35,00 (Faça 1h. de aula experimental, afinal,é GRÁTIS) E você pode ver se o nosso trabalho atende as suas necessidades. Faça um teste, tenho certeza que, depois dessa primeira aula você vai querer pagar por algum dos pacotes de aulas que temos.).
Daí, você pode escolher quantas horas por semana quer aprender.
Investimento por hora: R$35,00 (Faça 1h. de aula experimental, afinal,é GRÁTIS) E você pode ver se o nosso trabalho atende as suas necessidades. Faça um teste, tenho certeza que, depois dessa primeira aula você vai querer pagar por algum dos pacotes de aulas que temos.).
Pacote com 10 aulas :R$ 300.00 (Desconto de R$50.00)
Caso haja alguma dúvida basta entrar em contato.
Sempre quis estudar
inglês online, mas não encontrava a professora certa? Pois você acabou de encontrar,
Zenaidy Dobrosky! Prepare seu fone de ouvido e microfone e comece agora mesmo!
CONTATOS PARA AGENDAR AULA GRÁTIS SEM COMPROMISSO:
SKYPE:zenaidy.ferreira
EMAIL:zenaidydorbosky777@gmail.com
TECHNICAL THERMS T UP TO Z
TACKLE BLOCK - TALHA - Sistema para redução de esforço no içamento de pesos.
TAFFRAIL - GUARDA-CABO - Tubulação horizontal suspensa no convés principal, próxima às bordas falsas que estando
mais alta que estas, favorece ao livre trânsito do cabo de reboque pela popa do rebocador.
TAIL BOARD - EXTENSÃO DO BALANCIM - Extensão traseira de um balancim.
TAIL OUT RODS - DEITANDO VARETAS - Operação de se afastar, do poço, a extremidade inferior de um êmbolo de
sucção, quando deitando as varetas.
TAIL PIPE - TUBO DE PONTA - Seção de tubo que é colocada abaixo de um vedador (veja PACKER).
TANK FARM - PARQUE DE ESTOCAGEM - Área de estocagem, consistindo de um grupo de grandes tanques de
armazenamento, com suas respectivas tubulações coletoras e unidades de bombeamento.
TARGET DEPHT - PROFUNDIDADE TOTAL - Profundidade planejada e alcançada de um poço.
TEARING DOWN - DESMEMBRAMENTO - Ato de desmembrar uma instalação de perfuração, após a conclusão de um
poço e a preparação para deslocá-la para outro canteiro, campo.
TELESCOPIC DERRICK - TORRE TELESCÓPICA - Mastro retrátil, cujas seções se encaixam uma dentro da outra,
podendo ser estendido e montado por meio de talha a cabo ou hidraulicamente.
TEMPERATURE SURVEY - LEVANTAMENTO DE TEMPERATURA - Operação de se determinar, em um poço, a
temperatura em diversas profundidades. Usada para averiguação da cimentação de um poço.
TEMPLATE - BASE SUBMERSA - Conjunto de válvulas montadas no cabeçote do poço submerso que já está em
produção.
TENSION DRUM - TAMBOR DE TRABALHO - Tambor do guincho de âncora da plataforma para controle (manutenção) da
tensão na linha de fundeio.
TERTIARY RECOVER - RECUPERAÇÃO TERCIÁRIA - Processo de recuperação do petróleo após a secundária, isto é, o
aumento na produção de petróleo e gás através de métodos de recuperação, que consistem em injeção de fluido mais
barato que o óleo cru em uma reserva ou poço, dirigindo o óleo em direção aos poços de produção.
THERMAL DELAY TIME LOG - PERFIL DE DECAIMENTO TERMAL - Registro da vazão da captura de nêutrons termais
em rochas bombardeadas por uma fonte de nêutrons. Os nêutrons capturados pelos elementos presentes nas rochas ,
particularmente o cloro, emitem raios gama que são registrados pelos detetores da ferramenta. É um registro que permite
identificar os fluidos que saturam a rocha.
THIMBLE - SAPATILHO - Proteção interna de uma alça ou mão (veja LAY).
THROWING THE CHAIN - ARREMESSO DE CORRENTE - Técnica de se soltar a corrente de uma seção de tubulação,
deitada na mesa rotativa, e enrolá-la na seção seguinte durante a montagem da coluna.
THRUSTER - PROPULSOR - Arranjo de propulsão diferente do convencional (hélice e eixo) podendo ser em tubulão,
azimutal, etc.
TIGHT FORMATION - FORMAÇÃO COMPACTA - Reservatório com baixa porosidade e permeabilidade, não permitindo o
fluxo livre do fluido da formação ao poço.
TOLUENE - TOLUENO / TOLUOL - Líquido incolor, com odor característico, obtido do fracionamento do petróleo aromático
e do carvão (hulha), usado como solvente e matéria prima para fabricação de explosivos. Fórm. (C6H5CH3).
TONG MAN - OPERADOR DAS TENAZES - Operário do piso da torre que manipula as grandes tenazes, usadas para fazer
ou desfazer colunas de perfuração.
TONGS - TENAZES - Tenazes de grandes dimensões, suspensas na torre por cabos de aço, usadas para arrastarem
seções de tubulação de perfuração ou revestimento. Existem também tenazes pneumáticas ou hidráulicas.
TOOL DRESSER - AFIADOR DE BROCAS - Operário encarregado dos serviços de consertos e afiação das brocas.
TOOL JOINT - ACOPLAMENTO AUXILIAR - Pesado acoplamento de aço, aparafusado ou soldado a pontos na
extremidade de uma seção única de tubulação, para facilitar a união de seções individuais durante as montagens das
colunas.
TOOLPUSHER - CHEFE DE EQUIPE DE PERFURAÇÃO - Operário chefe da equipe de perfuração, encarregado da
condução dos serviços.
TOOLPUSHER - “TOOLPUSHER” - Sistema utilizado para operações de perfilagem em poços altamente desviados ou com
sérios problemas mecânicos. Consiste em colocar diversas ferramentas de perfilagem em comandos especiais e descê-los
no poço com a própria coluna de perfuração.
TORQUE - TORQUE - Medida de força aplicada a um eixo para girá-lo. Na instalação de perfuração rotativa, o termo se
aplica principalmente à rotação da coluna de perfuração.
TOTAL DEPHT (D.P.) - PROFUNDIDADE TOTAL - A maior profundidade atingida pela perfuração de um poço.
TOUR - TURNO DE TRABALHO - Turno trabalhado por uma turma ou equipe de perfuração, normalmente com 12 horas de
duração.
TOW - REBOQUE - Operação de conexão entre um objeto a ser rebocado e um rebocador para deslocamento entre
locações, utilizando um sistema denominado “engrenagem de reboque” (veja TOWING GEAR).
TOW WINCH - GUINCHO DE REBOQUE - Guincho instalado em uma embarcação (geralmente rebocador) destinado às
operações de reboque, podendo estar capacitado a operações de manuseio de âncoras por cabos, tambores e por amarras
(coroas de barbotin).
TOWING BITT - CABEÇO DE REBOQUE - Utilizado em embarcações sem guincho, de conexão direta com a “engrenagem
de reboque”.
TOWING GEAR - ENGRENAGEM DE REBOQUE - Conjunto de cabos, manilhas, arames, espias, placas, pendentes, etc.
usados na conexão do objeto rebocado ao rebocador.
TOWING HOOK - GATO DE REBOQUE - Dispositivo de reboque muito usado em rebocadores portuários. Nome dado ao
pelicano manual usado em reboque de emergência.
TOWING POD - GUIA DE REBOQUE - Estrutura para deslocar o centro de giro do rebocador para ré e minimizar o risco de
banda excessiva durante o reboque.
TRANSVERSE THRUSTER - PROPULSOR TRANSVERSAL - Veja BOW THRUSTER
TRAVELLING BLOCK - MOITÃO MÓVEL OU CORREDIÇO - Moitão móvel que contém as polias ligadas ao gancho e
acomodam o cabo de içamento, através de cavalete de polias (veja CRWN BLOCK) para proporcionar meios de içamento
ou abaixamento das cargas de tubulações de perfuração ou revestimento.
TREE - ÁRVORE - Veja CHRISTMAS TREE.
TRIANGULAR PLATE - BOÇA-DE-CHAPA - Normalmente chamada de “placa triangular” ou monkey face. Utilizada na
conexão dos cabos ou amarras de uma cabresteira à “engrenagem de reboque” da embarcação.
TRICONE BIT - BROCA TRICÔNICA - Broca com três cortadores cônicos montados sobre rolamentos de trabalho contínuo.
TRIP GAS - GÁS ARRASTADO - Gás que entra em um poço durante a operação da viagem de ida e volta (veja ROUND
TRIP) e é freqüentemente arrastado da formação pelo efeito de sucção da saída, em alta velocidade, da coluna e broca.
TUBING - TUBOS DE PRODUÇÃO - Tubulação usada no transporte de petróleo para os separadores.
TUGGER - GUINCHO AUXILIAR - Normalmente chamado de “burrinho”. Guincho localizado na parte de vante do convés
da embarcação nas laterais, para serviços diversos.
TUNNEL - TÚNEL - Nome dado ao alojamento de propulsor lateral (veja BOW THRUSTER).
TURBO DRILL - PERFURADOR A TURBINA - Turbina situada no fundo de uma coluna de perfuração, acionada pela
circulação da lama, para impulsionar a broca rotativa sem a rotação da coluna de perfuração pela plataforma giratória.
Usada para perfuração de poços direcionais.
TURNBUCKLES - ESTICADORES - Acessório com vários tipos de conexão para tensionar uma perna de cabo.
Normalmente usados para peação de carga.
TWIST OFF - TORCIDA DA COLUNA - Pane da coluna de perfuração devido ao esforço torcional (axial) excessivo, ou de
tubulação com falha
Letra U
ULTRA LARGE CRUDE CARRIER (ULCC) - SUPERPETROLEIRO (ULCC) - Navio-tanque para transporte de petróleo cru
com 400.000 tpb (toneladas de porte bruto) ou mais.
UMBILICAL - CABO UMBILICAL - Fios e mangueiras de união entre o sino (ou outro equipamento) e sua unidade de
lançamento.
UNDER REAM - ALARGAMENTO À MEDIDA INFERIOR - Operação de se alargar um poço abaixo da medida da sapata de
revestimento, usando um alargador de corte inferior com cortadores de expansão, acionados pela pressão do fluido
circulante.
UNDERWATER CUTTING AND WELDING - CORTE E SOLDAGEM SUBMERSOS - Sistema de corte e soldagem
submersos composto de maçarico a arco-plasma, ar comprimido, etc.
Letra V
VAPOUR-PROOF - A PROVA DE GÁS / EXPLOSÃO - Dispositivo imune aos efeitos e reações de gases e outros vapores.
Em uma instalação de perfuração, se refere às luminárias a prova de explosão na presença de gases combustíveis.
V. DOOR - PORTA “V” - Abertura da estrutura da torre ao nível do piso para arrastar seções de tubulações ou revestimento
da prateleira, que se encontra fora, para a lateral da torre.
VERTICAL SEISMIC PROFILE - PERFIL DE REFERÊNCIA SÍSMICA - Registro de traços sísmicos feitos por geofones
colocados em uma ferramenta que é ancorada nas paredes do poço em profundidades seqüenciais. Os geofones registram
a energia sonora emitida por uma ou mais fontes localizadas na superfície.
VERTICAL WELL - POÇO VERTICAL - Poço perfurado mantendo o vertical absoluto.
VERY LARGE CRUDE CARRIER (VLCC) - SUPERPETROLEIRO (VLCC) - Navio-tanque para transporte de petróleo cru
entre 200.000 e 400.000 tpb (toneladas de porte bruto).
VIBRATING SCREEN - PENEIRA OSCILANTE - Unidade usada para remover as aparas da lama circulante no seu
regresso do espaço anular do poço (veja SCREEN - VIBRATING).
VISCOMETER - VISCOSÍMETRO - Veja MARSH FUNNEL.
VISCOSITY - VISCOSIDADE - Medida da resistência de um líquido ao fluxo e uma importante propriedade da lama
circulante
Letra X
X-RAY RADIOGRAPHY - RADIOGRAFIA COM RAIO-X - Exame pericial para avaliação das condições das colunas.
XYLENE - XILENO - Xilol; dimetilbenzeno; líquido aromático incolor, com odor característico, semelhante ao do tolueno,
inflamável e tóxico, obtido do fracionamento do petróleo aromático e do carvão. Usado na fabricação de solventes e
diluentes
Letra Y
YELD - CAMPO - Área de exploração comercial de um mesmo reservatório de hidrocarbonetos.
YELD POINT - PONTO DE AVALIAÇÃO DE RENDIMENTO - Avaliação gráfica onde é observado o rendimento do poço.
Letra Z
ZONE - ZONA - Região mapeada pela geologia onde futuramente serão feitos estudos de fundo.
ZONE ISOLATION - ZONA DE ISOLAMENTO - Área onde houve propagação de gás proveniente da perfuração,
provocando contaminação e conseqüente isolamento
TACKLE BLOCK - TALHA - Sistema para redução de esforço no içamento de pesos.
TAFFRAIL - GUARDA-CABO - Tubulação horizontal suspensa no convés principal, próxima às bordas falsas que estando
mais alta que estas, favorece ao livre trânsito do cabo de reboque pela popa do rebocador.
TAIL BOARD - EXTENSÃO DO BALANCIM - Extensão traseira de um balancim.
TAIL OUT RODS - DEITANDO VARETAS - Operação de se afastar, do poço, a extremidade inferior de um êmbolo de
sucção, quando deitando as varetas.
TAIL PIPE - TUBO DE PONTA - Seção de tubo que é colocada abaixo de um vedador (veja PACKER).
TANK FARM - PARQUE DE ESTOCAGEM - Área de estocagem, consistindo de um grupo de grandes tanques de
armazenamento, com suas respectivas tubulações coletoras e unidades de bombeamento.
TARGET DEPHT - PROFUNDIDADE TOTAL - Profundidade planejada e alcançada de um poço.
TEARING DOWN - DESMEMBRAMENTO - Ato de desmembrar uma instalação de perfuração, após a conclusão de um
poço e a preparação para deslocá-la para outro canteiro, campo.
TELESCOPIC DERRICK - TORRE TELESCÓPICA - Mastro retrátil, cujas seções se encaixam uma dentro da outra,
podendo ser estendido e montado por meio de talha a cabo ou hidraulicamente.
TEMPERATURE SURVEY - LEVANTAMENTO DE TEMPERATURA - Operação de se determinar, em um poço, a
temperatura em diversas profundidades. Usada para averiguação da cimentação de um poço.
TEMPLATE - BASE SUBMERSA - Conjunto de válvulas montadas no cabeçote do poço submerso que já está em
produção.
TENSION DRUM - TAMBOR DE TRABALHO - Tambor do guincho de âncora da plataforma para controle (manutenção) da
tensão na linha de fundeio.
TERTIARY RECOVER - RECUPERAÇÃO TERCIÁRIA - Processo de recuperação do petróleo após a secundária, isto é, o
aumento na produção de petróleo e gás através de métodos de recuperação, que consistem em injeção de fluido mais
barato que o óleo cru em uma reserva ou poço, dirigindo o óleo em direção aos poços de produção.
THERMAL DELAY TIME LOG - PERFIL DE DECAIMENTO TERMAL - Registro da vazão da captura de nêutrons termais
em rochas bombardeadas por uma fonte de nêutrons. Os nêutrons capturados pelos elementos presentes nas rochas ,
particularmente o cloro, emitem raios gama que são registrados pelos detetores da ferramenta. É um registro que permite
identificar os fluidos que saturam a rocha.
THIMBLE - SAPATILHO - Proteção interna de uma alça ou mão (veja LAY).
THROWING THE CHAIN - ARREMESSO DE CORRENTE - Técnica de se soltar a corrente de uma seção de tubulação,
deitada na mesa rotativa, e enrolá-la na seção seguinte durante a montagem da coluna.
THRUSTER - PROPULSOR - Arranjo de propulsão diferente do convencional (hélice e eixo) podendo ser em tubulão,
azimutal, etc.
TIGHT FORMATION - FORMAÇÃO COMPACTA - Reservatório com baixa porosidade e permeabilidade, não permitindo o
fluxo livre do fluido da formação ao poço.
TOLUENE - TOLUENO / TOLUOL - Líquido incolor, com odor característico, obtido do fracionamento do petróleo aromático
e do carvão (hulha), usado como solvente e matéria prima para fabricação de explosivos. Fórm. (C6H5CH3).
TONG MAN - OPERADOR DAS TENAZES - Operário do piso da torre que manipula as grandes tenazes, usadas para fazer
ou desfazer colunas de perfuração.
TONGS - TENAZES - Tenazes de grandes dimensões, suspensas na torre por cabos de aço, usadas para arrastarem
seções de tubulação de perfuração ou revestimento. Existem também tenazes pneumáticas ou hidráulicas.
TOOL DRESSER - AFIADOR DE BROCAS - Operário encarregado dos serviços de consertos e afiação das brocas.
TOOL JOINT - ACOPLAMENTO AUXILIAR - Pesado acoplamento de aço, aparafusado ou soldado a pontos na
extremidade de uma seção única de tubulação, para facilitar a união de seções individuais durante as montagens das
colunas.
TOOLPUSHER - CHEFE DE EQUIPE DE PERFURAÇÃO - Operário chefe da equipe de perfuração, encarregado da
condução dos serviços.
TOOLPUSHER - “TOOLPUSHER” - Sistema utilizado para operações de perfilagem em poços altamente desviados ou com
sérios problemas mecânicos. Consiste em colocar diversas ferramentas de perfilagem em comandos especiais e descê-los
no poço com a própria coluna de perfuração.
TORQUE - TORQUE - Medida de força aplicada a um eixo para girá-lo. Na instalação de perfuração rotativa, o termo se
aplica principalmente à rotação da coluna de perfuração.
TOTAL DEPHT (D.P.) - PROFUNDIDADE TOTAL - A maior profundidade atingida pela perfuração de um poço.
TOUR - TURNO DE TRABALHO - Turno trabalhado por uma turma ou equipe de perfuração, normalmente com 12 horas de
duração.
TOW - REBOQUE - Operação de conexão entre um objeto a ser rebocado e um rebocador para deslocamento entre
locações, utilizando um sistema denominado “engrenagem de reboque” (veja TOWING GEAR).
TOW WINCH - GUINCHO DE REBOQUE - Guincho instalado em uma embarcação (geralmente rebocador) destinado às
operações de reboque, podendo estar capacitado a operações de manuseio de âncoras por cabos, tambores e por amarras
(coroas de barbotin).
TOWING BITT - CABEÇO DE REBOQUE - Utilizado em embarcações sem guincho, de conexão direta com a “engrenagem
de reboque”.
TOWING GEAR - ENGRENAGEM DE REBOQUE - Conjunto de cabos, manilhas, arames, espias, placas, pendentes, etc.
usados na conexão do objeto rebocado ao rebocador.
TOWING HOOK - GATO DE REBOQUE - Dispositivo de reboque muito usado em rebocadores portuários. Nome dado ao
pelicano manual usado em reboque de emergência.
TOWING POD - GUIA DE REBOQUE - Estrutura para deslocar o centro de giro do rebocador para ré e minimizar o risco de
banda excessiva durante o reboque.
TRANSVERSE THRUSTER - PROPULSOR TRANSVERSAL - Veja BOW THRUSTER
TRAVELLING BLOCK - MOITÃO MÓVEL OU CORREDIÇO - Moitão móvel que contém as polias ligadas ao gancho e
acomodam o cabo de içamento, através de cavalete de polias (veja CRWN BLOCK) para proporcionar meios de içamento
ou abaixamento das cargas de tubulações de perfuração ou revestimento.
TREE - ÁRVORE - Veja CHRISTMAS TREE.
TRIANGULAR PLATE - BOÇA-DE-CHAPA - Normalmente chamada de “placa triangular” ou monkey face. Utilizada na
conexão dos cabos ou amarras de uma cabresteira à “engrenagem de reboque” da embarcação.
TRICONE BIT - BROCA TRICÔNICA - Broca com três cortadores cônicos montados sobre rolamentos de trabalho contínuo.
TRIP GAS - GÁS ARRASTADO - Gás que entra em um poço durante a operação da viagem de ida e volta (veja ROUND
TRIP) e é freqüentemente arrastado da formação pelo efeito de sucção da saída, em alta velocidade, da coluna e broca.
TUBING - TUBOS DE PRODUÇÃO - Tubulação usada no transporte de petróleo para os separadores.
TUGGER - GUINCHO AUXILIAR - Normalmente chamado de “burrinho”. Guincho localizado na parte de vante do convés
da embarcação nas laterais, para serviços diversos.
TUNNEL - TÚNEL - Nome dado ao alojamento de propulsor lateral (veja BOW THRUSTER).
TURBO DRILL - PERFURADOR A TURBINA - Turbina situada no fundo de uma coluna de perfuração, acionada pela
circulação da lama, para impulsionar a broca rotativa sem a rotação da coluna de perfuração pela plataforma giratória.
Usada para perfuração de poços direcionais.
TURNBUCKLES - ESTICADORES - Acessório com vários tipos de conexão para tensionar uma perna de cabo.
Normalmente usados para peação de carga.
TWIST OFF - TORCIDA DA COLUNA - Pane da coluna de perfuração devido ao esforço torcional (axial) excessivo, ou de
tubulação com falha
Letra U
ULTRA LARGE CRUDE CARRIER (ULCC) - SUPERPETROLEIRO (ULCC) - Navio-tanque para transporte de petróleo cru
com 400.000 tpb (toneladas de porte bruto) ou mais.
UMBILICAL - CABO UMBILICAL - Fios e mangueiras de união entre o sino (ou outro equipamento) e sua unidade de
lançamento.
UNDER REAM - ALARGAMENTO À MEDIDA INFERIOR - Operação de se alargar um poço abaixo da medida da sapata de
revestimento, usando um alargador de corte inferior com cortadores de expansão, acionados pela pressão do fluido
circulante.
UNDERWATER CUTTING AND WELDING - CORTE E SOLDAGEM SUBMERSOS - Sistema de corte e soldagem
submersos composto de maçarico a arco-plasma, ar comprimido, etc.
Letra V
VAPOUR-PROOF - A PROVA DE GÁS / EXPLOSÃO - Dispositivo imune aos efeitos e reações de gases e outros vapores.
Em uma instalação de perfuração, se refere às luminárias a prova de explosão na presença de gases combustíveis.
V. DOOR - PORTA “V” - Abertura da estrutura da torre ao nível do piso para arrastar seções de tubulações ou revestimento
da prateleira, que se encontra fora, para a lateral da torre.
VERTICAL SEISMIC PROFILE - PERFIL DE REFERÊNCIA SÍSMICA - Registro de traços sísmicos feitos por geofones
colocados em uma ferramenta que é ancorada nas paredes do poço em profundidades seqüenciais. Os geofones registram
a energia sonora emitida por uma ou mais fontes localizadas na superfície.
VERTICAL WELL - POÇO VERTICAL - Poço perfurado mantendo o vertical absoluto.
VERY LARGE CRUDE CARRIER (VLCC) - SUPERPETROLEIRO (VLCC) - Navio-tanque para transporte de petróleo cru
entre 200.000 e 400.000 tpb (toneladas de porte bruto).
VIBRATING SCREEN - PENEIRA OSCILANTE - Unidade usada para remover as aparas da lama circulante no seu
regresso do espaço anular do poço (veja SCREEN - VIBRATING).
VISCOMETER - VISCOSÍMETRO - Veja MARSH FUNNEL.
VISCOSITY - VISCOSIDADE - Medida da resistência de um líquido ao fluxo e uma importante propriedade da lama
circulante
Letra X
X-RAY RADIOGRAPHY - RADIOGRAFIA COM RAIO-X - Exame pericial para avaliação das condições das colunas.
XYLENE - XILENO - Xilol; dimetilbenzeno; líquido aromático incolor, com odor característico, semelhante ao do tolueno,
inflamável e tóxico, obtido do fracionamento do petróleo aromático e do carvão. Usado na fabricação de solventes e
diluentes
Letra Y
YELD - CAMPO - Área de exploração comercial de um mesmo reservatório de hidrocarbonetos.
YELD POINT - PONTO DE AVALIAÇÃO DE RENDIMENTO - Avaliação gráfica onde é observado o rendimento do poço.
Letra Z
ZONE - ZONA - Região mapeada pela geologia onde futuramente serão feitos estudos de fundo.
ZONE ISOLATION - ZONA DE ISOLAMENTO - Área onde houve propagação de gás proveniente da perfuração,
provocando contaminação e conseqüente isolamento
quarta-feira, 17 de setembro de 2014
Technical terms R up to S
Letra R
RABBIT - ROTO-TUBO - Roto-tubo para limpeza de tubulação. Semelhante ao pig (veja PIG), trata-se de um rotor
bombeador através de uma tubulação para limpá-la ou testar para averiguar se há obstrução.
RACK - BERÇO - Estrutura para armazenamento de uso geral.
RADIOGRAPHY - RADIOGRAFIA - Estudo ou inspeção via radiografia (raio-X) de uma estrutura ou chapeamento.
RAKED BOW - PROA LANÇADA - Tipo de proa projetada acima da linha d’água utilizada por algumas embarcações de
apoio marítimo.
RAMP BARGE - BALSA DE LANÇAMENTO - Tipo de balsa usada no lançamento de tubulações submarinas.
REAM - ALARGAMENTO - Alargar uma perfuração de menor diâmetro para colocação da coluna de revestimento ou
ferramentas dentro do poço.
REAMER - ALARGADOR - Ferramenta munida de roletes serrilhados ou cortadores de expansão, utilizada para alargar o
diâmetro de uma perfuração de poço.
RE-ENTRY - REENTRADA - Método utilizado na repetição da operação de exploração de um poço que está sendo
estimulado.
RE-ENTRY SONAR - SONAR DE REENTRADA - Equipamento que permite o rastreamento submarino em operação de
reentrada.
RE-INJECTION - REINJEÇÃO - Processo utilizado para reinjetar fluido na operação de perfuração.
REMOTE CONTROLLED VEHICLE (RCV) - VEÍCULO A CONTROLE REMOTO - Veículo de inspeção, trabalho e pesquisa
não tripulado, geralmente operado via umbilical de uma plataforma ou de um navio de apoio.
RESERVOIR - RESERVATÓRIO - É uma formação rochosa porosa contendo óleo ou gás, que pode estar selada por uma
rocha capeadora (veja CAP-ROCK).
RESERVOIR PRESSURE - PRESSÃO DO RESERVATÓRIO - Pressão natural do reservatório que pode ser ou não
suficiente para que o fluido armazenado na formação possa fluir por um poço até a superfície.
RESISTIVITY LOG - PERFIL DE RESISTIVIDADE - Termo genérico para o registro da resistividade das rochas que
circundam o poço, feito por diversos tipos de ferramentas.
RESOCKETING - RECONEXÃO - Recolocação do soquete de seções.
REVERSE CIRCULATION - REVERSÃO DA CIRCULAÇÃO - Procedimento adotado, sob circunstâncias especiais, onde o
fluido circulante é bombeado para dentro do espaço anular entre a parede do poço e a tubulação de perfuração, retornando
através do volume de perfurações.
RIG (DRILLING) - PLATAFORMA DE PERFURAÇÃO - É todo o conjunto (instalação) destinado à perfuração de um poço
de petróleo.
RIG LEGS - PERNAS DA PLATAFORMA - É o termo empregado para plataformas auto-elevatórias. Nas semi-submersíveis
são denominadas colunas.
RIG UP - APARELHAR - É a instalação do aparelho, ou instalação de perfuração e os equipamentos necessários para a
perfuração de um poço.
RISER - COLUNA DE ASCENÇÃO - Tubulação larga de diâmetro aproximado de 406 mm que se estende desde o
dispositivo de segurança contra “estouros” (veja BLOW OUT PREVENTER - BOP) no leito do mar, até embaixo do piso da
torre de uma instalação semi-submersa.
RISER ANGLE INDICATOR - CLINÔMETRO DA COLUNA DE ASCENÇÃO - Indicador do ângulo de inclinação da coluna
de ascenção em relação ao vertical absoluto.
ROCK BIT - BROCA CÔNICA - Broca de formato cônico colocada na extremidade inferior de uma coluna de perfuração
para atacar (cortar) a formação sendo penetrada.
ROCK CUTTING - CORTE DE ROCHA - Perfuração em formação rochosa.
ROCK HOUND - CÃO FAREJADOR DE ROCHA - Apelido de um geólogo que atua na exploração de petróleo.
ROCKING - PULSAÇÃO DE PRESSÃO - Operação de pressurização e liberação de pressão em ciclos, para induzir um
poço a fluir por si mesmo.
ROCK PRESSURE - PRESSÃO DE ROCHA - Pressão natural do fluido que preenche os espaços porosos de uma rocha
exercida principalmente pela massa sólida sobrejacente ao ponto considerado.
ROD BACKOFF WHEEL - VOLANTE PARA DESCONEXÃO DE VARETAS - Dispositivo para desaparafusar as hastes ou
varetas da bomba que se encheu de areia devendo o poço ser desmontado.
ROLLER - ROLO - Rolo para evitar atrito do cabo de aço no guia-cabo (veja SPOOLING GEAR).
ROLLER BIT - BROCA TIPO CÔNICA - Veja ROCK BIT.
ROPE SPEAR - LANÇA DE RECUPERAÇÃO - Ferramenta de pesca de objetos perdidos no poço, com rebarbas salientes,
utilizada para recuperar-se um cabo de aço quebrado dentro do poço.
ROTARY BUSHING - REVESTIDOR DE AÇO - Pesado revestidor de aço que é colocado na abertura da mesa rotativa
(plataforma giratória) para acomodar o conjunto motriz do kelly (veja KELLY) ou as cunhas serrilhadas (veja SLIPS).
ROTARY TABLE - MESA ROTATIVA / PLATAFORMA GIRATÓRIA - Mesa rotativa (plataforma giratória) situada no centro
do piso da torre. Sua função é a de sustentar o peso de qualquer tubulação ou revestimento colocado na perfuração,
proporcionando também movimento giratório (ou relativo) à esta coluna, através do kelly (veja KELLY).
ROUND TRIP - VIAGEM REDONDA DA COLUNA - Operação de retirada da coluna de perfuração do poço, mudança da
broca ou ferramentas e recolocação no fundo.
RUDDER PROPELLER - LEME-PROPULSOR - Conhecido como hélice azimutal ou propulsor azimutal (veja AZIMUTHAL
THRUSTER).
RUN IN - DESCIDA - Operação de colocação de tubulação de perfuração ou revestimento em um poço.
RUNNING SAND - AREIA EM SUSPENSÃO - Grãos de areia suspensos em água, ou petróleo, que podem causar
complicações durante a perfuração de um poço.
ROYALTY - DIREITOS SOBRE POSSE - Valor pago pelo arrendador da propriedade ao dono, baseado em certo
percentual da produção bruta retirada desta mesma propriedade
Letra S
SAFETY GOGGLES - ÓCULOS DE SEGURANÇA - Equipamento obrigatório na operação de chumbagem com metal
derretido, ou na limpeza de ferrugem, desincrustação, etc.
SAFETY HOOK - GATO DE SEGURANÇA - Gancho usado na movimentação de cargas, com dispositivo que impede a
saída dos cabos suspensos (ou encaixados), sem a liberação manual.
SAFETY JOINT - JUNTA DE SEGURANÇA - Ferramenta de segurança, com rosca para a esquerda, colocada na coluna de
perfuração acima da broca ou ferramenta de pesca (veja FISHING TOOL) e que permite a fácil retirada e recuperação da
coluna de perfuração acima desta mesma junta de segurança, na eventualidade das ferramentas em uso no poço ficarem
emperradas.
SAFE WORKING LOAD (S.W.L.) - CARGA DE TRABALHO SEGURA - Indicação do limite máximo e seguro para operação
de um equipamento no levantamento de pesos ou tração. Normalmente expresso em toneladas.
SAMPLES - AMOSTRAS DE APARAS - Aparas da formação penetrada na perfuração que retornam à superfície no fluido
de circulação sendo removidas pela peneira oscilante, para exame pelo geólogo.
SAMPSON POST - POSTE DO BALANCIM - Poste vertical que sustenta o balancim (veja WALKING POST).
SAND LINE - CABO DA BOMBA DE RESÍDUOS - Cabo de aço para acionar a bomba de areia (veja SAND PUMP);
removedor de resíduos (veja BAILER); ou removedor de fluidos (veja SWAB), dentro do poço.
SAND PUMP - BOMBA DE RESÍDUOS - Tipo de removedor de resíduos (veja BAILER) munido de um êmbolo, usado para
remoção de graxa de lubrificação e aparas de um poço de pulverização da formação rochosa (veja DRILLING - CABLE
TOOL).
SAND REEL - TAMBOR DA BOMBA DE AREIA - Tambor para bobinar o cabo da bomba de resíduos.
SANDED UP - ENTUPIMENTO DE AREIA - Entupimento pela areia com petróleo que passa da formação para o poço.
SATELLITE WELL - POÇO SATÉLITE - Um dos poços perfurados direcionalmente pela plataforma fixa (diâmetro de
aproximadamente 3,2 Km).
SAVERSUB - LUVA DE PETRÓLEO - Luva de proteção colocada na extremidade inferior do kelly (veja KELLY) para uni-lo
à coluna de perfuração, podendo ser facilmente trocada quando gasta. Sua função é proteger a união inferior do kelly.
SBM - MONOBÓIA - Veja MONOBUOY.
SBM’S HAWSERS - ESPIAS DA MONOBÓIA - Usadas para amarração do navio petroleiro à monobóia.
SCAFFOLD - ANDAIME - Estrutura montada para trabalhos externos de conservação e pintura, bem como reparos.
SCHLUMBERGER - SCHLUMBERGER - a) Companhia internacional de pesquisa do subsolo que oferece serviços que
cobrem praticamente todos os aspectos da indústria do petróleo com a atividade predominantemente dirigida para
operações a cabo em um poço (operações de perfilagem); b) Conrad (1878-1936), Mazeel (1884-1953), irmãos franceses
que desenvolveram um método de perfilagem elétrica contínua de poços. Consistia em descer uma ferramenta (sonda)
sustentada por um cabo no interior do poço para registrar as propriedades do mesmo. Fundaram em 1926 uma sociedade
de prospecção elétrica que recebeu mais tarde seu nome.
SCRATCHER - RASPADEIRA - Dispositivo colocado sobre uma tubulação de revestimento, que limpa as paredes do poço,
à medida em que este revestimento é colocado, melhorando as condições do poço para uma operação de cimentação
satisfatória.
SCREEN PIPE - TUBULAÇÃO FENDADA - Curta seção de tubulação de revestimento, perfurada ou fendada, usada para
proteger a face da formação produtora e evitar que sejam arrastadas, pelo fluido, areia ou quebras da formação para dentro
da coluna de produção.
SCREEN (VIBRATING) - PENEIRA OSCILANTE - Duas ou mais telas oscilantes a alta velocidade (movidas por motor
elétrico) para limpeza (filtragem) do fluido circulante para seu posterior retorno ao poço.
SEARCH LIGHT - PROJETOR DE BUSCA -- Holofote com luz direcionada para auxiliar na visibilidade noturna de uma
unidade.
SECONDARY RECOVERY - RECUPERAÇÃO ARTIFICIAL - Recuperação artificial do petróleo por algum meio, tal como a
injeção de água ou gás (veja WATER FLOODING). Normalmente usada quando o poço está se esgotando.
SEDIMENT - SEDIMENTO - Material originado pela desagregação de rochas preexistentes, suscetível de ser transportado
e depositado.
SEDIMENTARY ROCK - ROCHA SEDIMENTAR - Tipo de rocha formado a partir da consolidação de fragmentos de outras
rochas, podendo haver também contribuição de precipitação química e/ou acúmulos de detritos orgânicos.
SEEPAGE - EXSUDAÇÃO - Fonte natural de petróleo que ocorre na superfície em função de uma migração a partir de
fissuras no reservatório em profundidade.
SEISMOGRAPH - SISMÓGRAFO - Dispositivo para detecção de vibrações na crosta terrestre, também utilizado na
prospecção de formações portadoras de petróleo. O método utilizado é o da criação de vibrações através da detonação de
cargas explosivas alojadas em poços rasos (em terra), ou então por disparos de canhões de ar comprimido (em mar). A
natureza e velocidade das vibrações fornecem informações sobre o tipo de formação rochosa.
SELF-ELEVATING PLATFORM - PLATAFORMA AUTO-ELEVATÓRIA - Veja JACKUP (RIG).
SEMI-SUBMERSIBLE - PLATAFORMA SEMI-SUBMERSÍVEL - Trata-se de uma plataforma ao largo apoiada em uma
estrutura de pernas (colunas) sobre flutuadores (geralmente dois) com tanques de lastro, usada para a perfuração ou
produção de petróleo, podendo ser amarrada ou usar posicionamento dinâmico.
SEPARATOR - SEPARADOR - Vaso ou dispositivo usado para separar misturas de gás/óleo.
SERVICE TREE - ÁRVORE DE NATAL PROVISÓRIA - Sistema de distribuição provisório. Veja CHRISTMAS TREE.
SET CASING - COLOCAÇÃO DE REVESTIMENTO - Operação de se colocar uma coluna de revestimento no poço e
cimentá-la na posição final.
SETTLED PRODUCTION - PRODUÇÃO ESTÁVEL - Termo utilizado para descrever campos petrolíferos que produzem,
dia após dia, quase que os mesmos volumes de produção.
SHACKLE - MANILHA - Dispositivo para conexão rápida, possuindo diversos tipos, sendo cada um apropriado a um tipo de
operação. Normalmente uma “ferradura” com um pino (cavirão) no fechamento entre as extremidades.
SHAKE OUT - CENTRIFUGAÇÃO DE AMOSTRA - Centrifugação de uma amostra de petróleo para determinar o seu índice
de sedimentos básicos e água.
SHALE - FOLHELHO - Rocha sedimentar finamente laminada, constituída pela consolidação de material de granulometria
fina, como argila, silte ou lama.
SHALE OIL - ÓLEO DE FOLHELHO - Fluido extraído de um folhelho.
SHALE SHAKER - PENEIRA OSCILANTE - Veja SREEN (VIBRATING).
SHALLOW DIVE - MERGULHO RASO - Mergulho para trabalho, ou inspeções, próximo à superfície.
SHARK JAW - PELICANO HIDRÁULICO - Tipo de gato usado como boça na desconexão/conexão de âncoras, amarras ou
cabos (soquetes) de acionamento hidráulico por controle remoto, geralmente alojado em pontos próximos ao rolo de popa
avante das guias de reboque (veja FAIRLEADS).
SHIELDED CABLE / WIRE - CABO OU ARAME BLINDADO - Espia ou cabo de aço com proteção selada externa.
SHOCK LINE - AMORTECEDOR - Cabo utilizado para absorver os esforços em um “engrenagem de reboque”.
SHOE (FLOAT) - SAPATA FLUTUANTE - Sapata de revestimento munida de uma válvula de retenção para facilitar a
operação de flutuação de uma coluna de revestimento e assim aliviar o trem de içamento de cargas excessivas.
SHOE DRIVE - SAPATA DE EMPUXE - Curta seção de tubulação de parede grossa, colocada sobre a extremidade inferior
de uma coluna de revestimento (veja CASING STRING) que deverá ser forçada para dentro do poço.
SHOOTING - EXPLOSÃO CONTROLADA - Explosão controlada, com explosivos de alta potência, para rachar a rocha
impermeável da formação, a fim de aumentar o fluxo do petróleo. Outro termo usado é “lançar torpedos” (torpedoing). Na
prospecção esse termo se refere às explosões efetuadas para causar vibrações no solo.
SHORE BASE - BASE DE APOIO - Escritório em terra para apoio à unidade ao largo (offshore).
SHUTDOWN - PARALISAÇÃO - Termo que define a paralisação provisória ou permanente de um poço.
SIDE TRACKING - DESVIO LATERAL - Perfuração direcional para se evitar uma broca ou tubulação de revestimento
quebrada e/ou emperrada no poço. Para essa operação utiliza-se uma ferramenta especial (veja WHIP-STOCK).
SIDEWALL CORING TOOL - AMOSTRADOR LATERAL - Ferramenta que opera no poço presa a um cabo e que obtém
amostras das rochas que constituem as paredes deste poço em profundidades predeterminadas. Pode ser do tipo
percussão, onde o amostrador é disparado contra a parede do poço através de uma carga explosiva, ou então utilizar uma
broca rotativa que perfura e recolhe uma amostra da parede do poço.
SIDEWAYS MOVEMENT - MOVIMENTO LATERAL - Deslocamento lateral descrito pelas embarcações de apoio marítimo
com grandes recursos de manobra.
SINGLE - SEÇÃO INDIVIDUAL - Seção de tubulação de perfuração de 6 a 9 m de comprimento, munida de um
acoplamento (veja TOOL JOINT) do tipo conector caixa (fêmea) na extremidade superior e um conector tipo pino (macho)
na extremidade inferior.
SINGLE ANCHOR LEG MOORING - FUNDEIO SINGELO DA SONDA - Normalmente, uma plataforma semi-submersível
possui 8 âncoras, 2 por pernas de canto. O fundeio singelo é o uso de somente uma das âncoras por perna (coluna).
SINKER - BARRA DE PERFURAÇÃO - Pesada barra de aço usada na perfuração a cabo (veja DRILLING-CABLE TOOL),
colocada acima da broca e da ferramenta de percussão (veja JAR), para proporcionar peso adicional para a operação da
ferramenta de percussão.
SKID - GAIOLA - Estrutura tipo gaiola geralmente destinada ao transporte de ampolas ou garrafas de gases.
SKIRT PILES - SAPATAS DE JAQUETA - Grupo de tubos (6), que são enterrados aproximadamente por 30 m no solo
submarino, destinados à fixação da jaqueta.
SLANT RIG - POSICIONAMENTO INCLINADO - Posicionamento de uma plataforma auto-elevatória em terreno acidentado
onde as pernas não tocam o fundo por igual.
SLIPS - CUNHAS COM SERRILHAS - Cunhas de aço, dotadas de dentes serrilhados cambiáveis, que se acomodam na
bucha mestre da mesa rotativa (plataforma giratória) para prender a tubulação de perfuração ou revestimento na mesa,
durante a colocação ou retirada de seções de tubulação das colunas.
SLOP TANK - TANQUE DE RESÍDUOS - Tanque de recebimento de resíduos de sedimentação de outros tanques, para
sedimentação mais demorada.
SLOTTED LINE COMPLETION - COMPLETAÇÃO COM TUBULAÇÃO FENDADA - Quando a areia produtora é frouxa
(desbarranca), mas é formada por material grosso, uma seção de tubulação de revestimento com fendas ou ranhuras
verticais é colocada atravessando a formação reservatório. A seção é suspensa por meio de um “sustentador de
revestimentos” (veja LINER HANGER) na coluna de revestimento final de produção.
SLURRY - CIMENTO PASTOSO - Mistura de água e cimento especial, que é bombeada no poço para cimentar uma coluna
de revestimento, ou para vedar uma zona de perda de fluido de circulação, ou por outra razão. Este cimento possui
propriedades especiais tais como: tempo de secagem, temperatura de trabalho, etc.
SLUSH PIT - COVA DE LAMA - Cova ou tanque para armazenamento de lama.
SLUSH PUMP - BOMBA DUPLEX PARA LAMA - Bomba tipo êmbolo, com camisas e êmbolos cambiáveis, utilizada para
veicular o fluido circulante.
SMIT MOORING BRACKET - BOÇA “SMIT” - Dispositivo prático para aboçar amarras, no convés de um petroleiro próximo
à buzina central, na operação de amarração à monobóia.
SNAGGING - EFEITO TRAVA - Situação em que o rebocador, mesmo fazendo força, não atua, pois com o cabo de
reboque saindo pelo través do guincho, a resultante dos esforços é nula.
SNATCH BLOCK - PATESCA - Espécie de moitão, roldana para guia com um gorne, tendo um dos lados de apoio da
roldana com acesso opcional para a entrada de um cabo pelo seu seio e um distorcedor para que tenha liberdade de
movimentos. É usada para servir de guia em locais onde não haja uma tamanca.
SNUBBER - ARÍETE HIDRÁULICO - Dispositivo usado para forçar uma tubulação de perfuração dentro do poço que está
sob pressão, ou de recuperar tubulações sob condição semelhante.
SOCKET - SOQUETE - Tipo de acabamento dado ao cabo de aço para a sua conexão.
SOFT EYE - MÃO SEM REFORÇO - Mão de cabo (aço ou fibra) sem estrutura interna de proteção (sapatilho).
SOLID ALKANES - ALCANOS SÓLIDOS - Alcanos com cadeia maior que (C20).
SONIC LOG - PERFIL SÔNICO - Registro do tempo de trânsito despendido por uma onda compressional para percorrer
uma determinada distância na rocha que circunda o poço. É feito com uma ferramenta composta por um transmissor e dois
receptores.
SOUNDING AND CONTOUR PLAN - CARTA ISOBÁTICA - Carta de área (mapa) apresentando as profundidades e
contornos do fundo oceânico.
SOUR GAS - GÁS AZEDO - Gás com odor desagradável e freqüentemente contendo sulfeto de hidrogênio.
SP - PERFIL DE POTENCIAL ESPONTÂNEO - É o registro da diferença de potencial entre um eletrodo móvel no poço e
um eletrodo de referência, geralmente na superfície.
SPACING - ESPAÇAMENTO - Distância entre os poços produtores perfurados em um mesmo reservatório.
SPADE TYPE RUDDER - LEME SUSPENSO - Tipo de leme usado nas embarcações de apoio marítimo (sem cadaste).
SPAGHETTI - ESPAGUETE - Tubulação ou cano de perfuração de pequeno diâmetro (abaixo de 51 mm).
SPIDER - ARANHA - Carcaça pesada de aço com cunhas (veja SLIPS), usada para sustentar o revestimento durante a
operação de sua colocação no poço.
SPIDER - PÉ-DE-GALINHA - Estrutura de sustentação de um eixo propulsor próximo ao hélice.
SPINNER SURVEY - LEVANTAMENTO DO PONTO DE FUGA - Operação destinada a indicar o ponto onde fluidos estão
escapando do poço para a formação, cavernosa ou porosa.
SPINNING CHAIN - CORRENTE DE REPUXO - Corrente que envolve uma tubulação de perfuração operada do guincho
para acelerar as operações das viagens de ida e volta (veja ROUND TRIP).
SPOOL PIECE - CARRETEL - Peça conectada à válvula borboleta (butterfly valve) que recebe todos os esforços de
sustentação e manuseio do mangote flutuante.
SPOOLING GEAR - GUIA-CABO - Dispositivo para guiar cabos facilitando a estivagem no tambor do guincho. Geralmente
de acionamento hidráulico remoto.
SPRING BUOY - BÓIA-MOLA - Bóia colocada no pendente de sustentação da âncora para evitar que o mesmo se
enrosque no fundo.
SPUD IN - INÍCIO DE PERFURAÇÃO - Operação de se perfurar os primeiros metros de um novo poço.
SPUD TANKS - TANQUES DE FUNDO - Tanques de estabilidade localizados nas sapatas das pernas de uma plataforma
auto-elevatória.
SQUEEZE JOB - CIMENTAÇÃO SOB PRESSÃO - Bombeio sob pressão de cimento pastoso em uma formação “ladra”.
STAB - ESTOCADA - Operação de se guiar uma extremidade dentro da união de outra para conexão.
STABBING BOARD - PLATAFORMA BATE-ESTACAS - Plataforma provisória, colocada na torre a 9 m acima do piso, para
permitir ao operário da torre manipular seções de tubulação de revestimento, durante a colocação da coluna.
STABILIZER - ESTABILIZADOR - Ferramenta colocada acima da broca, numa coluna de perfuração, para auxiliar na
operação em um poço direcional.
STAND - ESTOQUE DE RESERVA - Comprimento de tubulações, geralmente feito com 3 seções individuais (veja SINGLE)
de aproximadamente 27 m de comprimento, empilhada na torre durante a retirada e desmontagem da coluna.
STAND PIPE - TUBULAÇÃO VERTICAL DE DISTRIBUIÇÃO DE LAMA - Tubulação de aço situada na torre, ao lado de
uma das pernas da estrutura, ligada à mangueira flexível do kelly, ao tornel giratório (veja SWIVEL).
STEAM RIG - INSTALAÇÃO A VAPOR - Instalação de perfuração cuja força motriz deriva de uma bateria de caldeiras
portáteis (máquina ou turbina a vapor).
STEERABLE PROPELLER - PROPULSOR DIRIGÍVEL - Veja AZIMUTHAL THRUSTER.
STEP OUT WELL - POÇO DE AFASTAMENTO - Poço perfurado, afastado da área de descoberta, para avaliar a extensão
da área do reservatório.
STERN ROLLER - ROLO DE POPA - Cilindro móvel na parte central da popa para evitar o atrito do cabo de reboque e seu
conseqüente desgaste. Seu diâmetro é projetado para não causar dobra excessiva no cabo de aço.
STERN THRUSTER - PROPULSOR LATERAL DE POPA - Tipo de propulsor localizado na popa, em um túnel, para
aumentar a capacidade de manobra da embarcação.
STIMULATION - ESTIMULAÇÃO - Operação para forçar a saída do fluido da formação para o poço (veja FRACTURING).
STOCKLESS - ÂNCORA SEM CEPO - Tipo de âncora moderno que não possui cepo, acessório que forma uma cruz
superior com a haste para estabilizar o deslocamento no fundo.
STORAGE DRUM - TAMBOR DE ARMAZENAMENTO - Tambor extra de um guincho para armazenamento de cabo de
aço.
STOVE PIPE - TUBO CHAMINÉ - Revestimento do tubo rebitado, usado nos antigos poços perfurados por cabo (veja
DRILLING-CABLE TOOL).
STRADDLE TEST - TESTE DE FLUXO - Técnica da colocação de vedadores de poços acima e abaixo da formação
reservatório, para a execução (ou condução) de testes de fluxo (veja FLOW TEST).
STRING - COLUNA - Tubulação conectada em seqüência.
STRING SHOT - EXPLOSÃO CONTROLADA DE OBSTRUÇÃO - Carga de explosivos colocada na tubulação de
perfuração, suspensa por um cabo elétrico, usada na explosão da tubulação acima da obstrução, quando a coluna de
perfuração prende no poço.
STRINGING UP - COLOCAÇÃO DO CABO DE IÇAMENTO - Ação de se conduzir o cabo através da polia cega, cavalete de
polias e moitão móvel.
STRIP A WELL - DESAPARELHAR UM POÇO - Retirada de varetas e tubulações de perfuração ao mesmo tempo.
STRIPPER - POÇO POBRE - Poço que só produz pouca quantidade de petróleo.
STRUCTURE - ESTRUTURA GEOLÓGICA - Configuração da geologia em subsuperfície que pode estar associada à
presença de petróleo e/ou gás.
STUCK PIPE - TUBULAÇÃO EMPERRADA - Tubulações (perfuração, revestimento, etc.) que prendem no poço e não
podem ser elevadas ou abaixadas e, freqüentemente, também não podem ser giradas ou circuladas.
SUB-SEA COMPLETION - COMPLETAÇÃO SUBMARINA - Método de se concluir um poço de produção submarino (ao
largo), onde os cabeçotes dos poços são situados no leito do mar e a árvore de natal (veja CHRISTMAS TREE) acima do
nível do mar e abaixo do tombadilho de uma plataforma de produção. O petróleo e gás de uma “condução submarina” são
levados por linhas do cabeçote do poço à uma plataforma, bóia de carregamento (SBM), ou para terra e seu devido
processamento.
SUBSTITUTE OR “SUB” - SUBSTITUTO - Junta de ligação ou união roscada para coincidir com tubulações de diferentes
tipos de roscas.
SUBSTRUCTURE - SUBESTRUTURA - Estrutura onde a torre e os motores e guinchos são instalados.
SUCKER ROD - VARETAS DE SUCÇÃO - Varetas para o acionamento de bombas embutidas.
SUCTION BAILER - ASPIRADOR DE FLUIDO - Dispositivo tubular, com válvula de retenção, usado para a retirada de lama
ou fluido de um poço, geralmente para estimular a produção do fluido de reservatório, pela redução da coluna hidrostática.
SUITCASE BUOY - BÓIA DE ÂNCORA - Bóia utilizada para recolhimento / lançamento da âncora conectada à esta através
de pendentes.
SUITCASE SAND - AREIA NÃO PRODUTIVA - Formação arenítica que se provou improdutiva. O termo deriva do fato de
que, quando as operações são suspensas, o pessoal faz a mala (suitcase) e se desloca para outro canteiro.
SUPERCAVITATING PROPELLER - HÉLICE SUPERCAVITANTE - Tipo de hélice utilizado nas embarcações a colchão de
ar/hélice (veja OVERMARINE).
SUPPLY VESSEL - SUPRIDOR / NAVIO DE SUPRIMENTOS - Termo dado à embarcação, geralmente um rebocador de
alto mar sem dispositivos para reboque ou manuseio, destinada ao transporte de material e granéis líquidos e sólidos para
as unidades ao largo (offshore).
SURFACE DEMAND DIVING - MERGULHO COMANDADO DA SUPERFÍCIE - Termo dado ao mergulho com comando de
equipe a bordo de um navio de apoio a mergulho (DSV), geralmente através de cápsula de serviço (sino).
SURFACE STRING - COLUNA DE SUPERFÍCIE - Primeira coluna de revestimento colocada no poço para fechar as
formações de superfície e agir como chumbador para o cabeçote do poço e das comportas de segurança (veja BLOW OUT
PREVENTER).
SUSTAINING PLASTIC BUOY - BÓIA PLÁSTICA DE SUSTENTAÇÃO / ARINQUE - Bóia utilizada na sustentação de um
mangote de monobóia quando desconectado. Este procedimento está em desuso pela colocação de espia de polipropileno
(flutuante). É a bóia utilizada para indicar, em águas rasas, a localização do ferro (âncora) de fundeio.
SURVIVAL CAPSULE - CÁPSULA DE SALVAMENTO - Veja BRUCKER SURVIVAL CAPSULE.
SWAB - LAMBAIO / LIMPADOR DE POÇO - Ferramenta munida de copos de borracha acionada por cabo, usada para a
remoção de fluido de perfuração do poço e assim, reduzir a coluna hidrostática, normalmente a fim de induzir o fluxo do
poço sob a pressão natural do reservatório.
SWIVEL - TORNEL / DESTORCEDOR - Conjunto suspenso por um gancho e aparafusado ao lado superior do kelly (veja
KELLY) por conexão roscada (rosca esquerda).
SWIVEL - DESTORCEDOR - Usado na conexão da amarra à âncora para evitar “cocas” (voltas), também chamado de
superswivel
TEMPO
AT
horas = AT TEN O’CLOCK
período do dia = AT NIGHT
fim de semana (BrE) = AT THE WEEKEND
feriados = AT CHRISTMAS, AT EASTER etc.
horas = AT TEN O’CLOCK
período do dia = AT NIGHT
fim de semana (BrE) = AT THE WEEKEND
feriados = AT CHRISTMAS, AT EASTER etc.
ON
dias = ON MONDAY, ON NEW YEAR’S EVE, ON HER BIRTHDAY
períodos do dia = ON FRIDAY AFTERNOON
fim de semana (AmE) = ON THE WEEKEND
dias = ON MONDAY, ON NEW YEAR’S EVE, ON HER BIRTHDAY
períodos do dia = ON FRIDAY AFTERNOON
fim de semana (AmE) = ON THE WEEKEND
IN
períodos do dia = IN THE MORNING, IN THE AFTERNOON, IN THE EVENING
meses = IN DECEMBER
estações do ano = IN THE WINTER
anos = IN 1998
século = IN THE NINETEENTH CENTURY
períodos do dia = IN THE MORNING, IN THE AFTERNOON, IN THE EVENING
meses = IN DECEMBER
estações do ano = IN THE WINTER
anos = IN 1998
século = IN THE NINETEENTH CENTURY
-
com “NEXT” e “LAST” = NEXT MONDAY, NEXT MAY, LAST WEEK, LASTMONTH etc.
com “THIS” = THIS MORNING, THIS WINTER etc.
com “TOMORROW” e “YESTERDAY” = TOMORROW EVENING, YESTERDAY MORNING, THE DAY BEFORE YESTERDAY etc.
com “NEXT” e “LAST” = NEXT MONDAY, NEXT MAY, LAST WEEK, LASTMONTH etc.
com “THIS” = THIS MORNING, THIS WINTER etc.
com “TOMORROW” e “YESTERDAY” = TOMORROW EVENING, YESTERDAY MORNING, THE DAY BEFORE YESTERDAY etc.
LUGAR
AT
ponto (geralmente locais públicos) = AT HOME, AT SCHOOL, AT THE BUS STOP, AT THE AIRPORT, AT A PARTY, AT WORK etc.
endereço completo = AT 138 CHESTNUT ST., AT 90 BURNHILL RD., AT 179 PARK AVE etc
ponto (geralmente locais públicos) = AT HOME, AT SCHOOL, AT THE BUS STOP, AT THE AIRPORT, AT A PARTY, AT WORK etc.
endereço completo = AT 138 CHESTNUT ST., AT 90 BURNHILL RD., AT 179 PARK AVE etc
ON
superfície ou linha = ON THE TABLE, ON THE ROAD, ON THE RIVER, ON AN ISLAND, ON A PAGE, ON MAIN STREET etc.
transporte público = ON THE BUS, ON THE PLANE, ON THE SUBWAY, ON THE TRAIN etc.
superfície ou linha = ON THE TABLE, ON THE ROAD, ON THE RIVER, ON AN ISLAND, ON A PAGE, ON MAIN STREET etc.
transporte público = ON THE BUS, ON THE PLANE, ON THE SUBWAY, ON THE TRAIN etc.
IN
dentro = IN THE HOUSE, IN THE KITCHEN, IN AFRICA, IN PARIS, IN THE MIRROR, IN THE CAR, IN BED etc.
dentro = IN THE HOUSE, IN THE KITCHEN, IN AFRICA, IN PARIS, IN THE MIRROR, IN THE CAR, IN BED etc.
Apesar de se acreditar que tanto “to” quanto “for” são preposições utilizadas com o intuito de se indicar “para”, existem alguns critérios para diferenciar seus usos. “To” pode significar para e a. Enquanto for pode ser usado para indicar para, durante ou por.
Usa-se to para:
• Indicar movimento ou posição:
Come to my house this night. (Venha a minha casa esta noite).
Don’t go to the deep side of the lake. (Não vá para o lado fundo do lago).
• Para endereçamentos, oferecimento, congratulações, dedicatórias:
Susan gave her work address to Bob. (Susan deu o endereço do seu trabalho para o Bob).
Good luck to you all! (Boa sorte para vocês todos!).
Happy birthday to you! (Feliz aniversário para você!).
I brought all these toys to the poor children. (Eu trouxe todos estes brinquedos para as crianças pobres).
• Como sinônimo de until (= till).
I have classes at school from Monday to/till Friday. (Eu tenho aulas na escola de segunda à sexta).
A preposição for é usada para indicar:
• Finalidade: This machine is for people to exercise and lose weight. (Esta máquina é para as pessoas se exercitarem e perderem peso).
• Tempo: I have studied English for ten years. (Eu tenho estudado inglês por/durante dez anos).
• Favor ou benefício: Bring a glass of water for me, please. (Traga um copo com água, por favor).
É usada também antes de pronome pessoal seguido ou não de infinitivo:
Working is not for children. (Trabalhar não é para criança).
This medicine is for her to take twice a day. (Este remédio é para ela tomar duas vezes ao dia).
segunda-feira, 8 de setembro de 2014
Measures
Algumas unidades de medida (measures) em inglês são: foot, inch, mile, ounce e pound. Em português, elas são traduzidas, respectivamente, como: pés, polegadas, milhas, onça e libra.
Em inglês, as unidades de medida são diferentes das que usamos em português. Por exemplo, para se referir à altura de alguém, usa-se “foot” (pé) e “inch” (polegada), ao invés de metros e centímetros.
1 foot = 12 inches = 30. 48 centimeters (1 pé = 12 polegadas = 30, 48 centímetros)
1 inch = 2.54 centimeters (1 polegada = 2,54 centímetros)
Ex.:
Bob is 5 feet 10 inches. (Bob tem 5 pés e 10 polegadas ou Bob tem 1m 77cm de altura).
You must be 5 ft to go on this ride. (Você deve ter 5 pés ou 1m e 52 cm para ir nesse brinquedo).
Obs.: Usamos “foot” (pé) para o singular. Para o plural, devemos usar “feet” (pés). A abreviação dessa medida é “ft” e de “inches” é “in”.
Ao se referir à distância, usa-se “mile” (milha), ao invés de “Kilometer” (quilômetro). Uma milha equivale a aproximadamente 1km e 600m.
Ex.:
Ted and Carol can run two miles without getting tired. (Ted e Carol conseguem correr 2 milhas ou 3km e 200m sem se cansar).
My house is 5 miles from here. (Minha casa está a 5 milhas ou 8km daqui).
Para indicar peso é possível usar “ounce” (onça) e “pound” (libra).
1 ounce = 28.35 grams (1 onça = 28,35 gramas)
1 pound = 16 ounces = 453.59 grams (1 libra = 16 onças = 453,59 gramas).
Ex.: I want an 8-ounce chicken steak, please. (Eu quero um bife de frango de 8 onças ou Eu quero um bife de frango de 226 gramas).
Mary had a baby girl. She weights nearly 6 pounds. (Mary teve uma garota. Ela pesa aproximadamente 6 libras ou Ela pesa aproximadamente 2kg e 720 gramas).
My grandfather is extremely fat. He is 249 pounds. He needs to lose weight. (Me avô está extremamente gordo. Ele está com 249 libras ou 112 kg e 94 gramas. Ele precisa perder peso).
Obs.: “Ounce” é uma medida que pode ser abreviada por “oz”.
A tabela abaixo busca clarificar as explicações dadas:
Medida em Inglês
Valor correspondente em português
Altura
Foot (pés)
Inch (polegada)
30,48 centímetros
2,54 centímetros
Peso
Ounce (onça)
Pound (libra)
28,35 gramas
453,59 gramas
Distância
Mile (Milha)
1km 600m
Números, unidades e medidas
Nos EUA são utilizadas unidades diferentes das que usamos no Brasil e as maneiras de escrever certos dados também não são iguais. O sistema métrico ainda é (relativamente) muito pouco utilizado nos EUA.
Abaixo apresentamos algumas das diferenças mais comuns. Quando se trata de unidades de medida nos EUA, SEMPRE se certifique que você está se comunicando corretamente.
Para fazer conversões, no final desta página há links muito bons.
Ponto e vírgula
Nos EUA, na separação entre milhares utiliza-se a vírgula e no decimal utiliza-se um ponto (oposto do que se usa no Brasil):
· 1,000 em português é "um".
· 1,000 em inglês é "mil".
· 1.234 em português é "mil duzentos e trinta e quatro".
· 1.234 em inglês é "um e duzentos e trinta e quatro milésimos".
Datas
Se a data é indicada de forma numérica, nos EUA escreve-se mês/dia/ano; no Brasil escrevemos dia/mês/ano. Geralmente quando um formulário nos EUA pede uma data, estará indicado o formato. Por exemplo m/d/y ou mm/dd/yy, quer dizer mês/dia/ano; o número de letras indica o número de caracteres (yy é 06, yyyy é 2006). Portanto, veja que:
· Nos EUA, 12 / 5 / 2008 é 5 de dezembro de 2008.
· No Brasil, 12 / 5 / 2008 é 12 de maio de 2008.
Recomendação: tenha o hábito de SEMPRE escrever ou abreviar o nome do mês COM LETRAS, em lugar de utilizar o número do mês:
· 5 / Nov / 2007 e Nov / 5 / 2007 significam a mesma coisa no Brasil e nos EUA.
· Siglas em inglês: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec.
· Em inglês, escreva nomes e siglas de meses com a primeira letra maiúscula.
Precisão
Ao fazer conversões entre o sistema métrico e outras medidas, tenha sempre o cuidado de saber e observar o nível de precisão desejado, pois muitas das fórmulas de conversão têm arredondamento. Se você precisa de grande precisão, veja os websites indicados ao final desta página.
Algumas unidades utilizadas nos EUA
Área (geográficas)
· Áreas são indicadas em milhas quadradas (square miles).
· 1 milha quadrada = 2,59 quilômetros quadrados.
· 1 milha = 1,61 quilômetros.
Área (imóveis)
· Nos EUA, áreas de terrenos são expressas em "acres".
· 1 acre = 43.560 pés quadrados = 4.046,82 m²
· Áreas construídas (de prédios, casas, galpões) são expressas em pés quadrados (square feet), que é indicado "sf", "s.f." ou "ft²".
· Tamanhos de prédios maiores (edifícios de escritórios, shopping centers) são indicados em milhares de pés quadrados.
Áreas (menores)
· 1 cm² = 0,1550 polegadas quadradas (square inches).
· 1 m² = 1,196 jardas quadradas (square yards).
· 1 m² = 10,764 pés quadrados (square feet).
Peso
· Peso em geral é medido em libras.
· Escreve-se lbs. mas fala-se "pounds".
· 1 lb = 453 gramas; 1 kg é aproximadamente 2,2 libras.
· 1 libra (pound) = 0,45359237 kg
· Se você vai aos EUA, saiba seu peso em libras.
· Peso de coisas pequenas é indicado em onças.
· 1 onça corresponde a 28,3 gramas.
· Escreve-se "oz." e fala-se "ounces".
· Uma libra tem 16 onças.
· Nos EUA uma tonelada tem 2.000 libras.
· 1 short ton = 2.000 libras = 907,20 kg (usada nos EUA)
· 1 long ton = 2.240 libras = 1.016 kg
· 1 tonelada métrica = 2.204,16 libras = 1.000 kg
Comprimento (medida linear)
· Comprimento (inclusive a altura de uma pessoa) é medido em pés.
· Um pé é "1 foot"; dois pés diz-se "2 feet".
· Uma polegada é um "inch".
· Pé e escrito ft. ou '.
· Polegada é escrito in. ou ".
· 1 pé = 1' = 12" = 30,48cm.
· 1 polegada = 1" = 2,54cm.
· 1 centímetro = 0,3937 polegadas (inches).
· 1 polegada = 2,54 centímetros.
· 1 pé = 12 polegadas = 30,48 cm.
· 1 metro = 39,37 polegadas = 1,0936 jardas (yards).
· 1 jarda = 3 pés = 36 polegadas = 0,9144 metros = 91,44 centímetros.
Polegadas em frações
· Muitas vezes nos EUA se utiliza frações em lugar de decimais (herança dos ingleses).
· Por exemplo, "duas polegadas e meia" pode estar escrito 2.5" ou 2½".
· Cuidado, você pode encontrar (por exemplo) 51/2" ou 5 1/2"; isso não é "51 dividido por 2", mas sim "5 polegadas e meia".
· Fitas métricas nos EUA dividem a polegada em 8 partes: 1/8 (0.125); 1/4 (0.250); 3/8 (0.375); 1/2 (0.500); 5/8 (0.625); 3/4 (0.750); 7/8 (0.875); 1 (1.000).
Volume
· Volume de líquidos é medido em galões.
· Galões escreve-se "gallons" e abreviado "g" ou "gal.".
· O preço de gasolina (em postos) é expresso em dólares por galão.
· Um quarto de galão ("quart") é medida comum para alimentos (leite, suco de laranja) e líquidos de utilização rotineira (óleo de motor, tinta, etc.).
· Um galão tem cerca de 3,8 litros (pouco menos que 4 litros).
· Um quarto de galão ("quart") tem 32 onças fluídas.
· Escrevendo: 1 qt. = 32 fl.oz. (fluid ounces).
· Cuidado: um galão na Inglaterra é um pouco maior do que o galão americano.
Distância
· Distância é medida em milhas. Uma milha tem 1,6 km.
· 1 kilometro = 0,621 milhas (miles)
· 1 milha = 5.280 pés = 1,609 km = 1.609 metros
· 1 milha náutica = 6.076 pés = 1,852 km = 1.852 metros
Velocidade
· Velocidade de automóveis é expressa em milhas por hora.
· Velocidade de barcos e aviões é expressa em nós (milhas náuticas por hora).
Temperatura
· Temperatura é medida em graus "Fahrenheit" (indicado por ºF). 212 ºF = 100 ºC e 32 ºF = 0 ºC.
· Uma pessoa sente mais frio quando venta - nos EUA você encontra a expressão "wind chill", que é a temperatura aparente.
· Se você está indo para os EUA no inverno, leve o frio a sério. No norte dos EUA, o inverno é mais frio do que seu congelador!
· Tempo nos EUA: visite www.weather.com.
Websites úteis para conversões
Em português: visite o website do INMETRO.
Para itens muito especializados: http://n93.cs.fiu.edu/measures.Outro
Outro website excelente: www.convert-me.com/en. Escolha uma categoria, coloque a quantidade na unidade que você tem, e você terá o valor equivalente nas outras unidades. As categorias são:
· Peso e Massa (Weight and Massa)
· Distância e comprimento (Distance and Length)
· Capacidade e Volume (Capacity and Volume)
· Área (Area) bullet Velocidade (Speed)
· Temperatura (Temperature)
· Tempo (Time)
· Pressão (Pressure)
· Energia, Trabalho, Torque (Energy, Work, Torque)
· Potência (Power)
· Medidas Circulares (Circular Measure)
· Armazenagem de Computador (Computer Storage)
· Quilometragem (Mileage)
TECHNICAL TERMS O UP TO Q
OCEAN GOING TUG - REBOCADOR DE ALTO-MAR - Rebocador para operações de apoio marítimo capacitado a
enfrentar severas condições de mar.
OFF HIRE - FORA DE CONTRATO - Veja DOWN TIME.
OFF PRODUCTION - PRODUÇÃO PARALISADA - Diz-se de um poço provisoriamente fechado, ou incapaz de produzir
petróleo.
OFFSET - DESVIO - É o desvio que um poço sofre em relação ao seu vertical absoluto.
OFFSHORE COMMUNICATIONS - COMUNICAÇÕES AO LARGO - Sistemas de comunicações entre as unidades ao largo
(plataformas e embarcações) e suas bases em terra, próximas ou não. Abrange todos os tipos possíveis de equipamento,
por exemplo: telefone, fax, telex através de sistema INMARSAT (via satélite), VHF, SSB, fonia por cabo, fonia por rádio,
rádio-telex, UHF, etc.
OFFSHORE INSTALLATION MANAGER (OIM) - GERENTE DE INSTALAÇÃO OFFSHORE - Superintendente de uma
instalação ao largo.
OFFSHORE SURVEY - ESTUDO SUBMARINO - Estudo de fundo submarino realizado pela geologia (normalmente
utilizando navios sísmicos), onde são diagramados os possíveis locais da existência de formação de hidrocarbonetos.
OFF-TAKE - NÃO ATINGIDO - Terminologia utilizada na operação de perfuração quando é verificada a possibilidade de
não se atingir a área de interesse.
OIL-BASE MUD - LAMA À BASE DE ÓLEO - Fluido circulante com o óleo diesel como componente base.
OIL FIELD - CAMPO DE PETRÓLEO - Geralmente definido como área onde foi comprovada a existência de depósitos
produtivos de petróleo.
OIL SAND - AREIA OLEOSA - É uma formação arenítica porosa contendo petróleo.
OIL SHOW - PETRÓLEO A MOSTRA - Indicação de um reservatório contendo petróleo, pela sua presença nas aparas que
retornam à superfície, ou pelo próprio óleo que flui dentro da perfuração de um poço.
OIL STRING - COLUNA DE SUSTENTAÇÃO DO POÇO - É a coluna de revestimento (sustentação), colocada para manter
o poço aberto e permitir a produção de fluido da formação contendo petróleo para a superfície.
OIL TANKER - PETROLEIRO - Navio para transporte de petróleo e derivados.
ON THE PUMP - OPERAÇÃO COM BOMBA EMBUTIDA - É o uso de uma bomba, abaixo do lençol de petróleo, para elevar
a pressão baixa do reservatório.
OPEN HOLE - POÇO CRU - É a parte perfurada de um poço sem revestimento.
OPEN PROPELLER - HÉLICE ABERTO - Nome dado ao arranjo convencional de propulsão.
OUT STEP WELL - POÇO DE EXPLORAÇÃO ALÉM CAMPO - É um poço perfurado para explorar a possível ampliação de
um campo produtor, além da área comprovada.
OVER-MARINE - PROPULSÃO COLCHÃO/HÉLICE - Sistema de propulsão composto de casco com colchões de ar e
hélice submerso, geralmente usado nas embarcações de transporte de passageiros em alto-mar.
OVERSHOT - FERRAMENTA DE ELEVAÇÃO VERTICAL - É uma ferramenta de pesca (veja FISHING TOOL) geralmente
munida de cunhas com dentes cambiáveis (veja SLIPS), tendo dentes radiais, que se acomodam sobre a extremidade
superior de uma coluna de tubulação perdida, prendendo-se à mesma para sua recuperação
Letra P
PACKER - VEDADOR / OBSTRUIDOR - É um plug de expansão, geralmente feito de borracha, colocado em um poço para
obstruir a passagem do fluido.
PADEYE - OLHAL - Ponto para conexão ou fixação em uma estrutura.
PASSIVE POSITIONING - POSICIONAMENTO PASSIVO - Estado em que se encontra o comando de perfuração, por
ocasião de algum colapso existente na formação, exigindo do sondador extremo cuidado com a manobra.
PAY SAND - AREIA DE VALOR PRODUTIVO - É um reservatório de areia que contém petróleo ou gás em quantidades
comerciais.
PEAR LINK - ANEL PÊRA - Anel de sustentação de um estropo / lingada composto de uma ou mais pernas de cabo de aço.
PELICAN HOOK - PELICANO MANUAL - Tipo de gato usado como boça de segurança na desconexão de sistemas em
amarras ou cabos, de acionamento manual. Pode ser deslocado por todo o convés de uma unidade (embarcação).
PENETRATION RATE - VELOCIDADE DE PENETRAÇÃO - É a velocidade com que a broca procede no afundamento ou
penetração do poço.
PENNANT WIRE - PENDENTE - Cabo de aço conectado a uma âncora ou outra peça (poita) que, tendo na outra
extremidade uma bóia, serve para facilitar o manuseio da mesma. É também o nome dado a todo cabo, de pequeno
comprimento, com sapatilhos ou mãos chumbadas nas extremidades, para a união entre outros acessórios de um sistema
(de reboque ou manuseio de âncoras).
PERFORATING - PERFURAÇÃO LATERAL DE REVESTIMENTO - É a perfuração do revestimento com pistola (veja GUN
- PERFORATING).
PERMANENT CHASER - PESCADOR PERMANENTE - Pescador fechado que corre ao longo do cabo e/ou amarra da
linha de ancoragem de uma unidade operacional. É um sistema usado para grandes profundidades por evitar o uso da bóia
de âncora.
PERMEABILITY - PERMEABILIDADE - É a propriedade de uma formação rochosa porosa permitir o fluxo de um líquido
contido nela.
PERMIT TO WORK - ÁREA LIBERADA - Denominação dada a uma área inspecionada e livre de riscos de incêndio e/ou
acidentes.
PERSONNEL BASKET - CESTA DE PASSAGEIROS - Equipamento para transferência de passageiros (até 8) da
embarcação para a sonda (plataforma) e vice-versa, similar a uma tenda de rede, suspensa pelo guindaste da unidade
através do cabo de sustentação central com amortecedor.
PERSUADER - CONQUISTADOR - Ferramenta grande, para exercer torque quando desaparafusando uma união muito
apertada, ou situação similar.
PHYSICAL FORMATION LOGGING - PERFIL DE FORMAÇÃO FÍSICA - Registro feito por ecógrafo que permite delinear a
formação física do terreno.
PICK-UP WIRE - MENSAGEIRO - Cabo mensageiro de aço, normalmente com diâmetro de 3 ¼”, para serviços leves,
operado de um guincho auxiliar.
PIG - ROTOR DE TUBOS - É um dispositivo usado para bombear, através de uma tubulação, fluido para limpeza das
paredes ou obstrução na mesma.
PIG IRON - PEÇA DE FERRO - Gíria de campo para denominar qualquer peça de equipamento da perfuração feita de ferro
ou aço.
PIGGY BACK - ÂNCORA REFORÇO - É uma âncora menor ou igual a principal que, conectada à cruz desta, serve para
reforçar a capacidade de penetração da linha de ancoragem.
PILOT BIT - BROCA PILOTO - Broca usada para iniciar uma perfuração direcional.
PIN - CONECTOR CÔNICO - É um conector macho de rosca cônica.
PIN PILES - PILASTRA FINA - Pilastra mais fina (vertical) da estrutura submersa denominada jaqueta.
PINGER - EMISSOR ACÚSTICO - Equipamento elétrico que permite acompanhar acusticamente a estimulação de um
poço, pelas informações reunidas.
PIPE BARGE - BALSA PARA TRANSPORTE DE TUBOS - Balsa utilizada para acompanhar, transportando tubos, a balsa
de lançamento de tubos.
PIPE JOINT - JUNTA DA TUBULAÇÃO - Veja CASING COLLAR.
PIPE-LAYING BARGE - BALSA PARA LANÇAMENTO DE TUBOS - É uma balsa preparada para a colocação de
tubulações submarinas
PIPE RACK - PRATELEIRA DE ESTOCAGEM DE TUBULAÇÕES - Prateleira fora do piso da torre sobre a qual as
tubulações de perfuração ou de revestimento são estocadas.
PIPE RECOVERY LOG - REGISTRO DE RECUPERAÇÃO DE TUBOS - É o registro das operações quando da “quebra”
(desmontagem) de uma coluna.
PIPELINE (SUBMARINE) - OLEODUTO (SUBMARINO) - É a melhor maneira de se transportar o petróleo de um campo ao
largo (offshore), com tubulações de diâmetro entre 813 e 864 mm. Essa linha de tubulação é parcialmente embutida no leito
com uma proteção de agregado de cimento.
PIPELINE OIL - PETRÓLEO COMERCIÁVEL - Petróleo suficientemente limpo para ser comercializado.
PIRATE SAND - ARENITO PIRATA - É um arenito poroso que permite que o fluido escape durante a perfuração do poço.
PITCH - PASSO - É o ângulo formado entre a pá do hélice e a perpendicular ao eixo.
PITMAN - BIELA MOTRIZ DO BALANCIM - É a vareta que liga o balancim à manivela motriz em um aparelho de perfuração
à percussão.
PLATFORM - PLATAFORMA - Estrutura ao largo (offshore) para produção de petróleo, pré-refino ou preparo do petróleo
bruto para transporte, composta de jaqueta (estrutura submersa) e módulos.
PLUG - TAMPÃO - Vedação de um poço que está sendo abandonado.
PLUG BACK - RETRO-VEDAÇÃO - Vedação da extremidade inferior de um poço (no fundo) para evitar a entrada de
líquidos (insumo) desta parte do poço.
PLUGGED - LACRADO - Diz-se de um poço que está fechado.
PLUGGED AND ABANDONED - LACRADO E ABANDONADO - Diz-se de um poço que já foi explorado e está
abandonado.
PLUGGED AND SUSPENDED - LACRADO E SUSPENSO - Diz-se de um poço que foi temporariamente explorado.
PNEUMATIC FENDERS - DEFENSAS PNEUMÁTICAS - Defensas de grande volume com dimensões externas mantidas
por ar comprimido. Servem para proteção contra choques entre unidades. Normalmente usadas em navios-sonda para a
atracação de outras embarcações.
POLISHED ROD - VARETA POLIDA - Vareta altamente polida, com movimento de vai-e-vem através de uma gaxeta de
vedação, no cabeçote de um poço, para a operação de ferramentas ou bomba interna neste poço.
POLISHED WIRE HOPE - CABO DE AÇO POLIDO - Cabo de aço galvanizado a frio.
PONTOON - FLUTUANTE - Estrutura circular que envolve a base das pernas ou das colunas das plataformas tipo SS
(semi-submersível) e PA (auto-elevatória). Nesta última recebem o nome de spod tanks.
POOR BOY - POÇO DE OPERAÇÃO BARATA - Operação ou ferramenta feita ao menor custo, em vez de sofisticados
equipamentos ou serviços disponíveis.
POROSITY - POROSIDADE - Percentual do volume total de uma rocha ou solo que é ocupado por espaços vazios,
isolados ou conectados.
POSCON - “JOYSTICK” - Nome de um equipamento de comando computadorizado. Veja JOYSTICK.
POSITIONING SYSTEM - SISTEMA DE POSICIONAMENTO - Sistema utilizado para o posicionamento de plataformas ou
navios, através de âncoras (convencional) ou por propulsores (dinâmico).
POTENTIAL TEST - TESTE DE POTENCIAL PRODUTOR - Teste que proporciona informações sobre a capacidade de um
poço.
POTTING TOWER - SILO - Depósito para armazenagem de granéis sólidos (cimento, baritina, bentonita, etc.).
POWER SWIVEL - POTÊNCIA DE ROTAÇÃO - Potência na mesa de rotação.
POWER TONG - ALICATE HIDRÁULICO - Alicate com comandos hidropneumáticos.
PRE-LOADING - PRÉ-CARGA - Teste de apoio no fundo de uma plataforma auto-elevatória (PA) em nova locação.
PRIMARY RECOVERY - RECUPERAÇÃO PRIMÁRIA - Primeiro estágio de recuperação de material ou de um poço que
está sendo estimulado/explorado.
PRIME MOVER - FORÇA MOTRIZ PRIMÁRIA - Termo que se aplica à perfuração de um poço que usa como força motriz a
máquina a vapor, o motor elétrico ou o motor de combustão interna.
PRODUCTING COST FACTOR - FATOR DO CUSTO DE PRODUÇÃO - Rentabilidade comercial do investimento feito para
a exploração de um poço.
PRODUCTION - PRODUÇÃO - Termo utilizado para o índice de produção de um poço.
PRODUCTION HORIZON - HORIZONTE DE PRODUÇÃO - Perspectiva comercial da capacidade natural de
hidrocarbonetos existente em um poço.
PRODUCTION MODULE - MÓDULO DE PRODUÇÃO - Módulos de uma plataforma de produção (veja PLATFORM) com a
função de, através de separadores, prepararem o óleo para transporte por oleodutos.
PRODUCTION PLATEAU - PLATÔ DE PRODUÇÃO - Área de abrangência dos poços direcionais de uma plataforma de
produção (cerca de 3,2 Km de diâmetro).
PRODUCTION PLATFORM - PLATAFORMA DE PRODUÇÃO - Veja PLATFORM.
PRODUCTION RATE - TAXA DE PRODUÇÃO - Velocidade da produção de barris de um poço.
PRODUCTION STRING - COLUNA DE PRODUÇÃO - Coluna de tubos destinada à condução de petróleo produzido no
poço para o módulo de produção.
PRODUCTION TREE - ÁRVORE DE PRODUÇÃO - Veja CHRISTMAS TREE.
PRODUCTIVE SAND - AREIA PRODUTORA - Nível arenítico da coluna sedimentar no qual os hidrocarbonetos estão
acumulados.
PROPANE - PROPANO - Hidrocarboneto saturado, gasoso e incolor, da família dos alcanos, obtido do petróleo parafínico.
Fórm. (C3H8).
PROPENE, PROPYLENE - PROPENO, PROPILENO - Hidrocarboneto insaturado, gasoso e incolor, obtido do petróleo
naftênico. Fórm. (C3H6).
PROPPING AGENT - AGENTE DE ESCORAMENTO - São os materiais para a manutenção das aberturas (fissuras) de
uma formação após uma operação de fraturamento (veja FRACTURING - FORMATION).
PSI (POUNDS PER SQUARE INCH) - LIBRAS POR POLEGADA QUADRADA - Unidade de pressão.
PULLING CASING - REMOÇÃO DE REVESTIMENTO - Remoção da coluna de revestimento de um poço.
PULLING UNITS - UNIDADES DE TRAÇÃO - Unidade de serviços de perfuração utilizada para a retirada das varetas da
bomba embutida no poço.
PULL IT GREEN - RETIRADA ANTECIPADA - Retirada da broca de um poço, para reposição, antes que esteja muito
gasta.
PULL-OUT - RETIRADA DA COLUNA - Operação de retirada da coluna de perfuração de um poço.
PUMPING JACK - BALANCIM DA BOMBA EMBUTIDA - Unidade de operações montada sobre um poço (veja PUT ON
PUMP) que aciona a bomba embutida (veja DOWN HOLE PUMP).
PUMPS OFF - RETIRADA POR BOMBEAMENTO - É uma condição na qual o petróleo de um poço tem seu nível abaixo da
aspiração da bomba, em bombeamento sob pressão.
PUT A WELL ON - COLOCAR UM POÇO EM PRODUÇÃO - Abrir um poço para a produção tanto por bombeamento
auxiliar, como pelo fluxo normal dentro do sistema coletor.
PUT ON PUMP - BOMBEAMENTO AUXILIAR - Instalação de equipamento de bombeamento auxiliar em um poço que não
flui à superfície pela própria pressão do reservatório
Letra Q
QUANTOMETER - QUANTÔMETRO / QUANTÍMETRO - Instrumento utilizado para medir quantidade de raio-X emitida.
QUICK RELEASE SYSTEM - SISTEMA DE DESENGATE RÁPIDO - Sistema para desconexão imediata. Pode ser através
de gatos ou outros recursos. É de utilidade para alívio de altas tensões em situações críticas ou falhas de equipamentos.
QUIET WELL - POÇO ADORMECIDO - Local de previsão errada (ou não confirmada) da existência de hidrocarbonetos, em
virtude do estudo de fundo
OCEAN GOING TUG - REBOCADOR DE ALTO-MAR - Rebocador para operações de apoio marítimo capacitado a
enfrentar severas condições de mar.
OFF HIRE - FORA DE CONTRATO - Veja DOWN TIME.
OFF PRODUCTION - PRODUÇÃO PARALISADA - Diz-se de um poço provisoriamente fechado, ou incapaz de produzir
petróleo.
OFFSET - DESVIO - É o desvio que um poço sofre em relação ao seu vertical absoluto.
OFFSHORE COMMUNICATIONS - COMUNICAÇÕES AO LARGO - Sistemas de comunicações entre as unidades ao largo
(plataformas e embarcações) e suas bases em terra, próximas ou não. Abrange todos os tipos possíveis de equipamento,
por exemplo: telefone, fax, telex através de sistema INMARSAT (via satélite), VHF, SSB, fonia por cabo, fonia por rádio,
rádio-telex, UHF, etc.
OFFSHORE INSTALLATION MANAGER (OIM) - GERENTE DE INSTALAÇÃO OFFSHORE - Superintendente de uma
instalação ao largo.
OFFSHORE SURVEY - ESTUDO SUBMARINO - Estudo de fundo submarino realizado pela geologia (normalmente
utilizando navios sísmicos), onde são diagramados os possíveis locais da existência de formação de hidrocarbonetos.
OFF-TAKE - NÃO ATINGIDO - Terminologia utilizada na operação de perfuração quando é verificada a possibilidade de
não se atingir a área de interesse.
OIL-BASE MUD - LAMA À BASE DE ÓLEO - Fluido circulante com o óleo diesel como componente base.
OIL FIELD - CAMPO DE PETRÓLEO - Geralmente definido como área onde foi comprovada a existência de depósitos
produtivos de petróleo.
OIL SAND - AREIA OLEOSA - É uma formação arenítica porosa contendo petróleo.
OIL SHOW - PETRÓLEO A MOSTRA - Indicação de um reservatório contendo petróleo, pela sua presença nas aparas que
retornam à superfície, ou pelo próprio óleo que flui dentro da perfuração de um poço.
OIL STRING - COLUNA DE SUSTENTAÇÃO DO POÇO - É a coluna de revestimento (sustentação), colocada para manter
o poço aberto e permitir a produção de fluido da formação contendo petróleo para a superfície.
OIL TANKER - PETROLEIRO - Navio para transporte de petróleo e derivados.
ON THE PUMP - OPERAÇÃO COM BOMBA EMBUTIDA - É o uso de uma bomba, abaixo do lençol de petróleo, para elevar
a pressão baixa do reservatório.
OPEN HOLE - POÇO CRU - É a parte perfurada de um poço sem revestimento.
OPEN PROPELLER - HÉLICE ABERTO - Nome dado ao arranjo convencional de propulsão.
OUT STEP WELL - POÇO DE EXPLORAÇÃO ALÉM CAMPO - É um poço perfurado para explorar a possível ampliação de
um campo produtor, além da área comprovada.
OVER-MARINE - PROPULSÃO COLCHÃO/HÉLICE - Sistema de propulsão composto de casco com colchões de ar e
hélice submerso, geralmente usado nas embarcações de transporte de passageiros em alto-mar.
OVERSHOT - FERRAMENTA DE ELEVAÇÃO VERTICAL - É uma ferramenta de pesca (veja FISHING TOOL) geralmente
munida de cunhas com dentes cambiáveis (veja SLIPS), tendo dentes radiais, que se acomodam sobre a extremidade
superior de uma coluna de tubulação perdida, prendendo-se à mesma para sua recuperação
Letra P
PACKER - VEDADOR / OBSTRUIDOR - É um plug de expansão, geralmente feito de borracha, colocado em um poço para
obstruir a passagem do fluido.
PADEYE - OLHAL - Ponto para conexão ou fixação em uma estrutura.
PASSIVE POSITIONING - POSICIONAMENTO PASSIVO - Estado em que se encontra o comando de perfuração, por
ocasião de algum colapso existente na formação, exigindo do sondador extremo cuidado com a manobra.
PAY SAND - AREIA DE VALOR PRODUTIVO - É um reservatório de areia que contém petróleo ou gás em quantidades
comerciais.
PEAR LINK - ANEL PÊRA - Anel de sustentação de um estropo / lingada composto de uma ou mais pernas de cabo de aço.
PELICAN HOOK - PELICANO MANUAL - Tipo de gato usado como boça de segurança na desconexão de sistemas em
amarras ou cabos, de acionamento manual. Pode ser deslocado por todo o convés de uma unidade (embarcação).
PENETRATION RATE - VELOCIDADE DE PENETRAÇÃO - É a velocidade com que a broca procede no afundamento ou
penetração do poço.
PENNANT WIRE - PENDENTE - Cabo de aço conectado a uma âncora ou outra peça (poita) que, tendo na outra
extremidade uma bóia, serve para facilitar o manuseio da mesma. É também o nome dado a todo cabo, de pequeno
comprimento, com sapatilhos ou mãos chumbadas nas extremidades, para a união entre outros acessórios de um sistema
(de reboque ou manuseio de âncoras).
PERFORATING - PERFURAÇÃO LATERAL DE REVESTIMENTO - É a perfuração do revestimento com pistola (veja GUN
- PERFORATING).
PERMANENT CHASER - PESCADOR PERMANENTE - Pescador fechado que corre ao longo do cabo e/ou amarra da
linha de ancoragem de uma unidade operacional. É um sistema usado para grandes profundidades por evitar o uso da bóia
de âncora.
PERMEABILITY - PERMEABILIDADE - É a propriedade de uma formação rochosa porosa permitir o fluxo de um líquido
contido nela.
PERMIT TO WORK - ÁREA LIBERADA - Denominação dada a uma área inspecionada e livre de riscos de incêndio e/ou
acidentes.
PERSONNEL BASKET - CESTA DE PASSAGEIROS - Equipamento para transferência de passageiros (até 8) da
embarcação para a sonda (plataforma) e vice-versa, similar a uma tenda de rede, suspensa pelo guindaste da unidade
através do cabo de sustentação central com amortecedor.
PERSUADER - CONQUISTADOR - Ferramenta grande, para exercer torque quando desaparafusando uma união muito
apertada, ou situação similar.
PHYSICAL FORMATION LOGGING - PERFIL DE FORMAÇÃO FÍSICA - Registro feito por ecógrafo que permite delinear a
formação física do terreno.
PICK-UP WIRE - MENSAGEIRO - Cabo mensageiro de aço, normalmente com diâmetro de 3 ¼”, para serviços leves,
operado de um guincho auxiliar.
PIG - ROTOR DE TUBOS - É um dispositivo usado para bombear, através de uma tubulação, fluido para limpeza das
paredes ou obstrução na mesma.
PIG IRON - PEÇA DE FERRO - Gíria de campo para denominar qualquer peça de equipamento da perfuração feita de ferro
ou aço.
PIGGY BACK - ÂNCORA REFORÇO - É uma âncora menor ou igual a principal que, conectada à cruz desta, serve para
reforçar a capacidade de penetração da linha de ancoragem.
PILOT BIT - BROCA PILOTO - Broca usada para iniciar uma perfuração direcional.
PIN - CONECTOR CÔNICO - É um conector macho de rosca cônica.
PIN PILES - PILASTRA FINA - Pilastra mais fina (vertical) da estrutura submersa denominada jaqueta.
PINGER - EMISSOR ACÚSTICO - Equipamento elétrico que permite acompanhar acusticamente a estimulação de um
poço, pelas informações reunidas.
PIPE BARGE - BALSA PARA TRANSPORTE DE TUBOS - Balsa utilizada para acompanhar, transportando tubos, a balsa
de lançamento de tubos.
PIPE JOINT - JUNTA DA TUBULAÇÃO - Veja CASING COLLAR.
PIPE-LAYING BARGE - BALSA PARA LANÇAMENTO DE TUBOS - É uma balsa preparada para a colocação de
tubulações submarinas
PIPE RACK - PRATELEIRA DE ESTOCAGEM DE TUBULAÇÕES - Prateleira fora do piso da torre sobre a qual as
tubulações de perfuração ou de revestimento são estocadas.
PIPE RECOVERY LOG - REGISTRO DE RECUPERAÇÃO DE TUBOS - É o registro das operações quando da “quebra”
(desmontagem) de uma coluna.
PIPELINE (SUBMARINE) - OLEODUTO (SUBMARINO) - É a melhor maneira de se transportar o petróleo de um campo ao
largo (offshore), com tubulações de diâmetro entre 813 e 864 mm. Essa linha de tubulação é parcialmente embutida no leito
com uma proteção de agregado de cimento.
PIPELINE OIL - PETRÓLEO COMERCIÁVEL - Petróleo suficientemente limpo para ser comercializado.
PIRATE SAND - ARENITO PIRATA - É um arenito poroso que permite que o fluido escape durante a perfuração do poço.
PITCH - PASSO - É o ângulo formado entre a pá do hélice e a perpendicular ao eixo.
PITMAN - BIELA MOTRIZ DO BALANCIM - É a vareta que liga o balancim à manivela motriz em um aparelho de perfuração
à percussão.
PLATFORM - PLATAFORMA - Estrutura ao largo (offshore) para produção de petróleo, pré-refino ou preparo do petróleo
bruto para transporte, composta de jaqueta (estrutura submersa) e módulos.
PLUG - TAMPÃO - Vedação de um poço que está sendo abandonado.
PLUG BACK - RETRO-VEDAÇÃO - Vedação da extremidade inferior de um poço (no fundo) para evitar a entrada de
líquidos (insumo) desta parte do poço.
PLUGGED - LACRADO - Diz-se de um poço que está fechado.
PLUGGED AND ABANDONED - LACRADO E ABANDONADO - Diz-se de um poço que já foi explorado e está
abandonado.
PLUGGED AND SUSPENDED - LACRADO E SUSPENSO - Diz-se de um poço que foi temporariamente explorado.
PNEUMATIC FENDERS - DEFENSAS PNEUMÁTICAS - Defensas de grande volume com dimensões externas mantidas
por ar comprimido. Servem para proteção contra choques entre unidades. Normalmente usadas em navios-sonda para a
atracação de outras embarcações.
POLISHED ROD - VARETA POLIDA - Vareta altamente polida, com movimento de vai-e-vem através de uma gaxeta de
vedação, no cabeçote de um poço, para a operação de ferramentas ou bomba interna neste poço.
POLISHED WIRE HOPE - CABO DE AÇO POLIDO - Cabo de aço galvanizado a frio.
PONTOON - FLUTUANTE - Estrutura circular que envolve a base das pernas ou das colunas das plataformas tipo SS
(semi-submersível) e PA (auto-elevatória). Nesta última recebem o nome de spod tanks.
POOR BOY - POÇO DE OPERAÇÃO BARATA - Operação ou ferramenta feita ao menor custo, em vez de sofisticados
equipamentos ou serviços disponíveis.
POROSITY - POROSIDADE - Percentual do volume total de uma rocha ou solo que é ocupado por espaços vazios,
isolados ou conectados.
POSCON - “JOYSTICK” - Nome de um equipamento de comando computadorizado. Veja JOYSTICK.
POSITIONING SYSTEM - SISTEMA DE POSICIONAMENTO - Sistema utilizado para o posicionamento de plataformas ou
navios, através de âncoras (convencional) ou por propulsores (dinâmico).
POTENTIAL TEST - TESTE DE POTENCIAL PRODUTOR - Teste que proporciona informações sobre a capacidade de um
poço.
POTTING TOWER - SILO - Depósito para armazenagem de granéis sólidos (cimento, baritina, bentonita, etc.).
POWER SWIVEL - POTÊNCIA DE ROTAÇÃO - Potência na mesa de rotação.
POWER TONG - ALICATE HIDRÁULICO - Alicate com comandos hidropneumáticos.
PRE-LOADING - PRÉ-CARGA - Teste de apoio no fundo de uma plataforma auto-elevatória (PA) em nova locação.
PRIMARY RECOVERY - RECUPERAÇÃO PRIMÁRIA - Primeiro estágio de recuperação de material ou de um poço que
está sendo estimulado/explorado.
PRIME MOVER - FORÇA MOTRIZ PRIMÁRIA - Termo que se aplica à perfuração de um poço que usa como força motriz a
máquina a vapor, o motor elétrico ou o motor de combustão interna.
PRODUCTING COST FACTOR - FATOR DO CUSTO DE PRODUÇÃO - Rentabilidade comercial do investimento feito para
a exploração de um poço.
PRODUCTION - PRODUÇÃO - Termo utilizado para o índice de produção de um poço.
PRODUCTION HORIZON - HORIZONTE DE PRODUÇÃO - Perspectiva comercial da capacidade natural de
hidrocarbonetos existente em um poço.
PRODUCTION MODULE - MÓDULO DE PRODUÇÃO - Módulos de uma plataforma de produção (veja PLATFORM) com a
função de, através de separadores, prepararem o óleo para transporte por oleodutos.
PRODUCTION PLATEAU - PLATÔ DE PRODUÇÃO - Área de abrangência dos poços direcionais de uma plataforma de
produção (cerca de 3,2 Km de diâmetro).
PRODUCTION PLATFORM - PLATAFORMA DE PRODUÇÃO - Veja PLATFORM.
PRODUCTION RATE - TAXA DE PRODUÇÃO - Velocidade da produção de barris de um poço.
PRODUCTION STRING - COLUNA DE PRODUÇÃO - Coluna de tubos destinada à condução de petróleo produzido no
poço para o módulo de produção.
PRODUCTION TREE - ÁRVORE DE PRODUÇÃO - Veja CHRISTMAS TREE.
PRODUCTIVE SAND - AREIA PRODUTORA - Nível arenítico da coluna sedimentar no qual os hidrocarbonetos estão
acumulados.
PROPANE - PROPANO - Hidrocarboneto saturado, gasoso e incolor, da família dos alcanos, obtido do petróleo parafínico.
Fórm. (C3H8).
PROPENE, PROPYLENE - PROPENO, PROPILENO - Hidrocarboneto insaturado, gasoso e incolor, obtido do petróleo
naftênico. Fórm. (C3H6).
PROPPING AGENT - AGENTE DE ESCORAMENTO - São os materiais para a manutenção das aberturas (fissuras) de
uma formação após uma operação de fraturamento (veja FRACTURING - FORMATION).
PSI (POUNDS PER SQUARE INCH) - LIBRAS POR POLEGADA QUADRADA - Unidade de pressão.
PULLING CASING - REMOÇÃO DE REVESTIMENTO - Remoção da coluna de revestimento de um poço.
PULLING UNITS - UNIDADES DE TRAÇÃO - Unidade de serviços de perfuração utilizada para a retirada das varetas da
bomba embutida no poço.
PULL IT GREEN - RETIRADA ANTECIPADA - Retirada da broca de um poço, para reposição, antes que esteja muito
gasta.
PULL-OUT - RETIRADA DA COLUNA - Operação de retirada da coluna de perfuração de um poço.
PUMPING JACK - BALANCIM DA BOMBA EMBUTIDA - Unidade de operações montada sobre um poço (veja PUT ON
PUMP) que aciona a bomba embutida (veja DOWN HOLE PUMP).
PUMPS OFF - RETIRADA POR BOMBEAMENTO - É uma condição na qual o petróleo de um poço tem seu nível abaixo da
aspiração da bomba, em bombeamento sob pressão.
PUT A WELL ON - COLOCAR UM POÇO EM PRODUÇÃO - Abrir um poço para a produção tanto por bombeamento
auxiliar, como pelo fluxo normal dentro do sistema coletor.
PUT ON PUMP - BOMBEAMENTO AUXILIAR - Instalação de equipamento de bombeamento auxiliar em um poço que não
flui à superfície pela própria pressão do reservatório
Letra Q
QUANTOMETER - QUANTÔMETRO / QUANTÍMETRO - Instrumento utilizado para medir quantidade de raio-X emitida.
QUICK RELEASE SYSTEM - SISTEMA DE DESENGATE RÁPIDO - Sistema para desconexão imediata. Pode ser através
de gatos ou outros recursos. É de utilidade para alívio de altas tensões em situações críticas ou falhas de equipamentos.
QUIET WELL - POÇO ADORMECIDO - Local de previsão errada (ou não confirmada) da existência de hidrocarbonetos, em
virtude do estudo de fundo
Assinar:
Postagens (Atom)