Inglês Personalizado Online
quarta-feira, 29 de abril de 2015
domingo, 26 de abril de 2015
terça-feira, 21 de abril de 2015
terça-feira, 14 de abril de 2015
quinta-feira, 9 de abril de 2015
GÍRIAS AUSTRALIANAS
GÍRIA AUSTRALIANA AUSSIE, OZZIE, OZ E OCKER
Aussie, Ozzie, Oz e Ocker são usados para falar da Austrália e dos próprios australianos.
GÍRIA AUSTRALIANA AVRO
Avro é um nome reduzido para afternoon, que significa tarde. Drop by this avro quer dizer “venha nos visitar esta tarde”.
GÍRIA AUSTRALIANA BARBIE
Barbie é o diminutivo de barbecue, churrasco ao ar livre, normalmente com carne ou frutos do mar usando grill ou chapa. Também é chamado de BBQ .
GÍRIA AUSTRALIANA BLOKE
Bloke é usado para homem. Se você pedir ajuda ou informações pode ouvir uma resposta parecida com “see that bloke over there” isso significa “está vendo aquele homem ali”.
GÍRIA AUSTRALIANA BREKKIE
Brekkie significa café da manhã.
GÍRIA AUSTRALIANA BROKE
Broke é usado para dizer que está sem dinheiro.
GÍRIA AUSTRALIANA BRING A PLATE
Bring a plate – quando você é convidado para uma festa e alguém diz “bring a plate”, isso significa que você deve levar algum tipo de alimento para ser dividido com seu anfitrião e os outros convidados. Leve a comida em qualquer tipo de prato, uma comida pronta para servir. Isso é muito comum em reuniões em escolas, trabalho e em clubes. Se você ficar em dúvida do que levar, pergunte ao seu anfitrião.
GÍRIA AUSTRALIANA BYO (BRING YOUR OWN)
BYO (Bring Your Own) – quando um convite para uma festa diz BYO, isso quer dizer que você deve levar sua própria bebida. Se você não toma bebida alcoólica, poderá levar um suco, refrigerante ou água. Alguns restaurantes atendem no sistema BYO. Você pode levar seu próprio vinho, mas normalmente uma taxa para fornecimento e limpeza dos copos, chamadacorkage, é cobrada sobre isso.
GÍRIA AUSTRALIANA CAR PARK
Car park é o mesmo que estacionamento.
GÍRIA AUSTRALIANA CHOCK A BLOCK
Chock a block ou chockers são usadas para dizer que você está cheio, atordoado.
GÍRIA AUSTRALIANA CHOOK
Chook é uma adaptação de galinha, o significado é o mesmo.
GÍRIA AUSTRALIANA CHRISSIE
Você pode usar Chrissie para se referir ao natal.
GÍRIA AUSTRALIANA CUPPA
Cuppa significa uma xícara de chá, ou café. Drop by this avro for a cuppa é o mesmo que “venha me visitar e tomar um xícara de chá ou café”.
GÍRIA AUSTRALIANA DAKS
Daks é o mesmo que roupas de baixo.
GÍRIA AUSTRALIANA DRY AS A DEAD DINGO’S DONGA
Dry as a dead dingo’s donga é utilizado para dizer que se está com muita sede.
GÍRIA AUSTRALIANA D'YOU RECKON?
D'you reckon? tem um significado similar a Do you think so? .
GÍRIA AUSTRALIANA DON’T SPIT THE DUMMY ON ME
Don’t spit the dummy on me é o mesmo que “não se incomode, não se zangue comigo”.
GÍRIA AUSTRALIANA FAIR DINKUM
Fair dinkum é usado para honesto, verdadeiro.
GÍRIA AUSTRALIANA FAIR ENOUGH
Fair enough é o mesmo que ok.
GÍRIA AUSTRALIANA FLAT OUT
Flat out é utilizado para dizer que está muito atarefado, ocupado.
GÍRIA AUSTRALIANA FOOTY
Footy é usado para se referir às regras de futebol australiano.
GÍRIA AUSTRALIANA FORTNIGHT
Fortnight é um termo usado para descrever um período de duas semanas. É o mesmo que dizer “a cada duas semanas”.
GÍRIA AUSTRALIANA G'DAY
G'day é um comprimento informal usado para bom dia, olá. É a forma reduzida de “Good Day”.
GÍRIA AUSTRALIANA GOOD ON YOU, MATE
Good on you, mate e Good on ya são usados para dizer “bom trabalho”.
GÍRIA AUSTRALIANA HAPPY AS LARRY
Happy as Larry é usado para dizer que você está muito feliz.
GÍRIA AUSTRALIANA HOZIT GOING MATE?
Hozit going mate? é o mesmo que perguntar “como vai?”.
GÍRIA AUSTRALIANA IT’S ON ME!
Use It’s on me! quando você se oferecer para pagar alguma coisa. É o mesmo que dizer “eu pago”.
GÍRIA AUSTRALIANA JUMPER
Jumper significa “casaco”.
GÍRIA AUSTRALIANA LET’S HAVE A CUPPA!
Let’s have a cuppa! é usado para convidar alguém. O significado é “Vamos beber algo”.
GÍRIA AUSTRALIANA LIFT
Lift é elevador.
GÍRIA AUSTRALIANA LOO / DUNNY
Loo ou dunny são gírias usadas para a palavra banheiro, mas não devem ser usadas em situações formais. Caso você vá à casa de alguém pela primeira vez, é educado pedir permissão para usar o banheiro.
GÍRIA AUSTRALIANA MACKERS
Mackers é o mesmo que “McDonald’s”.
GÍRIA AUSTRALIANA MUM AND DAD
Mum and dad são usadas para “Mãe e Pai”.
GÍRIA AUSTRALIANA NO DRAMA O TOO EASY
No drama o too easy é usada como resposta após uma explicação.
GÍRIA AUSTRALIANA NO WORRIES
No worries é uma expressão usada para mostrar que está relaxado. Significa sem preocupações, sem problemas.
GÍRIA AUSTRALIANA OFF LIKE A BRIDE’S NIGHTY
Off like a bride’s nighty se usa para dizer que está “out”.
GÍRIA AUSTRALIANA PASH
Pash é usada para descrever um beijo apaixonado.
GÍRIA AUSTRALIANA PAVLOVA
Pavlova é o bolo mais popular, que se encontra em todas as festas.
GÍRIA AUSTRALIANA RACK OFF
Rack off significa “se perder em algum lugar”.
GÍRIA AUSTRALIANA RAGE ON
Rage on é usado para “continuar a festa”.
GÍRIA AUSTRALIANA ROOS
Roos significa canguru.
GÍRIA AUSTRALIANA SALTIE
Saltie é um crocodilo de água salgada.
GÍRIA AUSTRALIANA SHOUT
Shout significa pagar uma bebida para alguém. Quando um grupo de amigos se reúne em um bar ou pub, é comum cada um “shout a round”, o que significa pagar uma rodada de bebida para todos.
GÍRIA AUSTRALIANA SNAG
Snag é um tipo de lingüiça crua, normalmente usada em churrascos, muito comum na Austrália. Elas podem ser feitas de carne de porco, boi ou galinha.
GÍRIA AUSTRALIANA SEE YA LATER
See ya later ou “See you later” são expressões usadas para se despedir de alguém. É o mesmo que dizer “goodbye”.
GÍRIA AUSTRALIANA SPIT THE DUMMY
Spit the dummy significa irritado, chateado.
GÍRIA AUSTRALIANA STUBBY
Stubby é usada para definir qualquer cerveja.
GÍRIA AUSTRALIANA TA
Ta é a forma abreviada de Thank You, o mesmo que dizer obrigado (a).
GÍRIA AUSTRALIANA TASSIE
Tassie (se pronuncia Tazzie) é usada para falar sobre o estado da Tasmânia.
GÍRIA AUSTRALIANA TEE-UP
Tee-up é o mesmo que compromisso.
GÍRIA AUSTRALIANA TO BE CROOK
To be crook significa estar doente, adoentado.
GÍRIA AUSTRALIANA TUCKER
Tucker é o mesmo que comida.
GÍRIA AUSTRALIANA VEG OUT
Veg out é utilizado para “relaxar em frente à TV”.
GÍRIA AUSTRALIANA YABBER
Yabber significa falar ou conversar muito.
GÍRIA AUSTRALIANA YOU RIGHT?
You right? é usado para oferecer ajuda, perguntar se as pessoas precisam de assistência.
GÍRIA AUSTRALIANA HOW YA GOIN?
How ya goin? é o mesmo que dizer “How are you going?”. O significado é “como vai você” ou “como tem passado?”.
Palavras em inglês que confundem - mas é só uma letrinha!
Palavras
em inglês que confundem - mas é só uma letrinha!
Você já deve ter percebido que inglês é diferente de português, e que a forma como as palavras são escritas muda bastante. Isso significa que, para nós, é ainda mais fácil confundir a grafia – ainda mais quando tudo que muda de uma palavra para outra é apenas uma letra. Antes, já falamos sobre palavras em inglês que parecem iguais, mas não são.
Hoje, vamos dar dicas de palavras em inglês que confundem muita gente na hora de escrever .
Tough, Though, Through & Thorough
Percebeu que, de uma palavra para outra, acrescentamos apenas uma letrinha? Então, essa letra faz toda diferença! Tough é um adjetivo em inglês, quer dizer que algo é forte, difícil ou durão. Though quer dizer “mas” ou “apesar de”. Through é “através” em inglês. E, por fim, thorough é “completo”, “meticuloso” ou “detalhado”. Bem diferentes, não?
Affect & effect
Affect, com “a”, quer dizer afetar ou causar mudanças por influência. Já effect quer dizer efetuar – pode até ser causar uma mudança, mas que a própria pessoa fez. Effect também pode ser “efeito”.
Farther & further
Aqui, a coisa complica um pouco, porque, além de serem palavras parecidas, têm significados um pouco similares. Mas a gente vai simplificar: farther quer dizer “mais longe” e faz referência à distância física entre dois pontos: Amapá is farther from Rio Grande do Sul than Minas Gerais (O Amapá é mais longe do Rio Grande do Sul do que Minas Gerais). Já further se refere a uma distância figurativa, fala de ir mais longe no sentido de avançar num assunto: We tried to take the conversation further, but he was too upset (Tentamos levar a conversa adiante, mas ele estava chateado demais).
Ensure & insure
Os dois têm sure (certo, certeiro) na composição, mas apenas ensure tem relação com isso: quer dizer garantir, ter certeza de que vai acontecer. Insure tem a ver com insurance, refere-se a contratar um seguro.
Principal & principle
Está bem, a gente admite: mais de uma letra mudou aqui. Mas essas duas palavras continuam parecidas, e a pronúncia é praticamente idêntica. Principle é um princípio, a base de algo. Por sua vez, principal é algo ou alguém importante, central.
Discreet & discrete
Pense rápido: qual das duas palavras acima quer dizer “discreto”? Confuso, né? A resposta correta é discreet. Mas, então, o que é discrete? Quer dizer distinto, separado, diferente. Atenção a essa dupla, porque a pronúncia delas também é parecida!
Lightening & lightning
“Raio” tem “e”? Não, né? Então, a segunda palavra aqui quer dizer “raio”, sem o “e”. A primeira, com “e”, lightening, refere-se a algo que se ilumina ou clareia. Ainda pode ser algo que fica mais leve.
Stationary & stationery
Com “a” no lugar do “e”, stationary quer dizer que algo não se mexe, está parado. Com “e”, a palavra muda: stationery diz respeito a materiais de papelaria, como papel e envelopes.
quarta-feira, 8 de abril de 2015
https://youtu.be/qWBt0b1tZB8
Acessem o Link com a apresentação em Inglês do Inglês Personalizado Online via Skype
Acessem o Link com a apresentação em Inglês do Inglês Personalizado Online via Skype
quinta-feira, 2 de abril de 2015
RESUMÉ EM INGLÊS
Hoje estaremos publicando para vocês um modelo de resumé ( Curriculum vitae ). este é um dos modelos mais usados na Europa e Estados Unidos. Segue também um manual de Instrução para preenchimento correto.
Lógico tudo em Inglês!
Espero ter ajudado a todos!
Vocês podem aproveitar para postarem suas críticas,sujestões e conteúdos relevantes sobre os assuntos.
Today we are publishing to you a model resumé (curriculum vitae). this one of the most used models in Europe and United States. Also follows a Instruction manual for correct completion.
Of course all in English!
I hope helped to everyone!
You can enjoy post their reviews, relevant suggestions and contents on the issues.
RESUMÉ
Lógico tudo em Inglês!
Espero ter ajudado a todos!
Vocês podem aproveitar para postarem suas críticas,sujestões e conteúdos relevantes sobre os assuntos.
Today we are publishing to you a model resumé (curriculum vitae). this one of the most used models in Europe and United States. Also follows a Instruction manual for correct completion.
Of course all in English!
I hope helped to everyone!
You can enjoy post their reviews, relevant suggestions and contents on the issues.
RESUMÉ
|
|
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
Europass
Curriculum
Vitae
|
Insert
photograph. Remove heading if not relevant (see
instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Personal information
|
|
||||||||||||||||
Surname(s) / First name(s)
|
Surname(s) First name(s)
|
||||||||||||||||
Address(es)
|
House
number, street name, postcode, city, country
|
||||||||||||||||
Telephone(s)
|
(remove if
not relevant, see instructions)
|
Mobile:
|
(remove if
not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||
Fax(es)
|
(remove if
not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
E-mail
|
(remove if
not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Nationality
|
(remove if not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Date of birth
|
(remove if not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Gender
|
(remove if not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Desired employment / Occupational field
|
(remove if not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Work experience
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Dates
|
Add
separate entries for each relevant post occupied, starting from the most
recent. (remove if not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
Occupation
or position held
|
|
||||||||||||||||
Main
activities and responsibilities
|
|
||||||||||||||||
Name and
address of employer
|
|
||||||||||||||||
Type of
business or sector
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Education and training
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Dates
|
Add
separate entries for each relevant course you have completed, starting from
the most recent. (remove if not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
Title of
qualification awarded
|
|
||||||||||||||||
Principal
subjects/occupational skills covered
|
|
||||||||||||||||
Name and
type of organisation providing education and training
|
|
||||||||||||||||
Level in
national or international classification
|
(remove if
not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Personal skills and competences
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Mother tongue(s)
|
Specify mother tongue (if relevant
add other mother tongue(s), see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Other language(s)
|
|
||||||||||||||||
Self-assessment
|
|
Understanding
|
Speaking
|
Writing
|
|||||||||||||
European
level (*)
|
|
Listening
|
Reading
|
Spoken interaction
|
Spoken production
|
|
|||||||||||
Language
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Language
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
(*)
Common European Framework of Reference for Languages
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Social skills and competences
|
Replace this text by a description of these
competences and indicate where they were acquired. (Remove if not relevant,
see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Organisational skills and competences
|
Replace this text by a description of these
competences and indicate where they were acquired. (Remove if not relevant,
see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Technical skills and competences
|
Replace this text by a description of these
competences and indicate where they were acquired. (Remove if not relevant,
see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Computer skills and competences
|
Replace this text by a description of these
competences and indicate where they were acquired. (Remove if not relevant,
see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Artistic skills and competences
|
Replace this text by a description of these
competences and indicate where they were acquired. (Remove if not relevant,
see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Other skills and competences
|
Replace this text by a description of these
competences and indicate where they were acquired. (Remove if not relevant,
see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Driving licence
|
State here whether you hold a driving licence
and if so for which categories of vehicle. (Remove if not relevant, see
instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Additional information
|
Include here any other information that may
be relevant, for example contact persons, references, etc. (Remove heading if
not relevant, see instructions)
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Annexes
|
List any items attached. (Remove heading if
not relevant, see instructions)
|
Assinar:
Postagens (Atom)